Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Procedure for the Guḍa-dhenū (Jaggery-Cow) Gift; Ten Dhenu-dānas; Yearlong Gaṅgā Worship and Darśana

अहो गङ्गासमं तीर्थं नास्ति किंचिद्धरा तले । यस्याः संदर्शनादीनामीदृशं पुण्यमीरितम् ॥ २ ॥

aho gaṅgāsamaṃ tīrthaṃ nāsti kiṃciddharā tale | yasyāḥ saṃdarśanādīnāmīdṛśaṃ puṇyamīritam || 2 ||

Ah! Sa ibabaw ng daigdig ay walang tīrtha na maihahambing sa Gaṅgā; sapagkat ipinahahayag na kahit ang pagtanaw lamang sa kanya ay nagbubunga ng gayong pambihirang puṇya.

ahoah!, indeed
aho:
Sambandha (सम्बन्ध/discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootaho (अव्यय)
FormAvyaya, exclamation particle (विस्मयादि-निपात)
gaṅgā-samamequal to the Gaṅgā
gaṅgā-samam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootgaṅgā (प्रातिपदिक) + sama (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; समासः उपमान-तत्पुरुष (गङ्गायाः समम्)
tīrthamsacred ford/place of pilgrimage
tīrtham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottīrtha (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular; object in existential negation
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormAvyaya, negation particle (निषेध)
astiexists/is
asti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
FormPresent (लट्), 3rd person, Singular, Parasmaipada
kiṃcitanything at all
kiṃcit:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + cit (अव्यय-प्रत्यय)
FormIndefinite pronoun, Neuter, Nominative/Accusative, Singular; used adverbially with nāsti
dharā-taleon the surface of the earth
dharā-tale:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootdharā (प्रातिपदिक) + tala (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular; समासः षष्ठी-तत्पुरुष (धरायाः तलम्)
yasyāḥof whom/whose
yasyāḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormRelative pronoun, Feminine, Genitive (6th/षष्ठी), Singular; refers to Gaṅgā
saṃdarśana-ādīnāmof seeing and other (acts)
saṃdarśana-ādīnām:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootsaṃdarśana (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Genitive (6th/षष्ठी), Plural (बहुवचन); समासः तत्पुरुष (संदर्शनादयः)
īdṛśamsuch, of this kind
īdṛśam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootīdṛśa (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular; qualifies puṇyam
puṇyammerit, sacred merit
puṇyam:
Karta (कर्ता/subject of passive)
TypeNoun
Rootpuṇya (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
īritamhas been proclaimed
īritam:
Kriyā (क्रिया/passive predicate)
TypeVerb
Rootīr (धातु) + kta (क्त, कृदन्त)
FormPast passive participle (क्त), Neuter, Nominative, Singular; passive sense ‘has been declared’

Sanatkumara (teaching Narada in the Uttara-Bhaga tirtha-mahatmya dialogue)

Vrata: none

Rasa: {"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"bhakti","emotional_journey":"An exclamation of awe culminates in a doctrinal claim: Gaṅgā is unmatched, and even minimal contact (darśana) yields great merit."}

G
Ganga

FAQs

It elevates the Gaṅgā as the supreme tīrtha on earth, teaching that her sanctity is so potent that even simple contact like darśana (seeing) is said to generate great puṇya.

By praising Gaṅgā’s unique holiness, it encourages reverent remembrance and devotional approach—honoring a sacred manifestation associated with purification, which supports a bhakti-oriented life grounded in śraddhā and sacred encounter.

Ritual application (kalpa-style practice) is implied: the text lists qualifying acts like darśana and related observances (e.g., approaching, touching, bathing) as merit-producing components of tīrtha-yātrā discipline.