Previous Verse
Next Verse

Shloka 44

Description of the Rules for Charitable Gifts and Related Rites

Gaṅgā-māhātmya

यज्ञो दानं तपो जप्यं श्राद्धं च सुरपूजनम् । गंगायां तु कृतं सर्वं कोटिकोटिगुणं भवेत् ॥ ४४ ॥

yajño dānaṃ tapo japyaṃ śrāddhaṃ ca surapūjanam | gaṃgāyāṃ tu kṛtaṃ sarvaṃ koṭikoṭiguṇaṃ bhavet || 44 ||

Ang yajña, kawanggawa, pag-aayuno at pagtitika, pagbigkas ng mga banal na mantra, mga ritong śrāddha para sa ninuno, at pagsamba sa mga deva—anumang gawin sa Ilog Gaṅgā ay dumarami ang bunga nang crores sa crores.

यज्ञःsacrifice
यज्ञः:
कर्ता (Karta/कर्ता)
TypeNoun
Rootयज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
दानम्gift, charity
दानम्:
कर्ता (Karta/कर्ता)
TypeNoun
Rootदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
तपःausterity
तपः:
कर्ता (Karta/कर्ता)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
जप्यम्(mantra) recitation
जप्यम्:
कर्ता (Karta/कर्ता)
TypeNoun
Rootजप्य (प्रातिपदिक; from जप् (धातु) + यत्)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; यत्-प्रत्ययान्त (gerundive: ‘to be recited’) used as noun
श्राद्धम्śrāddha rite
श्राद्धम्:
कर्ता (Karta/कर्ता)
TypeNoun
Rootश्राद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
and
:
समुच्चय (connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
सुरgods
सुर:
समासाङ्ग (compound member)
TypeNoun
Rootसुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रातिपदिक (समासाङ्ग)
पूजनम्worship
पूजनम्:
कर्ता (Karta/कर्ता)
TypeNoun
Rootपूजन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
गङ्गायाम्in/on the Ganga
गङ्गायाम्:
अधिकरण (Adhikaraṇa/अधिकरण)
TypeNoun
Rootगङ्गा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
तुindeed
तु:
सम्बन्धसूचक (discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/विशेषार्थक (particle: ‘but/indeed’)
कृतम्done, performed
कृतम्:
विशेषण (Viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootकृत (प्रातिपदिक; कृ (धातु) क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त (past passive participle)
सर्वम्all (of it)
सर्वम्:
कर्ता (Karta/कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; सर्वनाम-शब्द
कोटिcrore
कोटि:
समासाङ्ग (compound member)
TypeNoun
Rootकोटि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रातिपदिक (समासाङ्ग)
कोटिcrore
कोटि:
समासाङ्ग (compound member)
TypeNoun
Rootकोटि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रातिपदिक (समासाङ्ग)
गुणम्crore-crore-fold (in merit)
गुणम्:
कर्ता (Karta/कर्ता)
TypeNoun
Rootगुण (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (निर्धारण/मात्रा: ‘कोटि-कोटि-गुणम्’ = of crore-crore-fold); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
भवेत्would become
भवेत्:
क्रिया (Kriyā)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधिलिङ्), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन

Suta (narrating Narada Purana discourse; Ganga Mahatmya section)

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhakti

G
Ganga
D
Devas

FAQs

It teaches the tirtha-mahatmya principle: the Ganga is a uniquely potent sacred field where standard Vedic acts (yajna, dana, tapa, japa, shraddha, deva-puja) yield vastly magnified punya (merit).

By highlighting deva-puja and sacred practice at the Ganga, it supports bhakti through place-sanctified worship—devotional acts performed with faith at a holy tirtha are said to bear intensified spiritual fruit.

It emphasizes ritual application (kalpa/vaidika-kriya): correct performance of yajna, japa, and śrāddha, with the added dharmic guideline that tirtha (Ganga) enhances the efficacy of these rites.