Previous Verse
Next Verse

Shloka 40

Description of the Rules for Charitable Gifts and Related Rites

Gaṅgā-māhātmya

तथा सुगंधैः कुसुमैः कुंकुमागरुमंदनैः । तुलसीबिल्वपत्राद्यैर्मातुलुंगफलादिभिः ॥ ४० ॥

tathā sugaṃdhaiḥ kusumaiḥ kuṃkumāgarumaṃdanaiḥ | tulasībilvapatrādyairmātuluṃgaphalādibhiḥ || 40 ||

Gayundin, (sumamba) sa pamamagitan ng mababangong bulaklak, ng kuṅkuma (safron), ng agaru at paste ng sandal, ng mga dahon ng tulasī at bilva at iba pa, at ng bungang mātuluṅga (citron) at iba pang handog.

तथाlikewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (likewise)
सुगन्धैःwith perfumes
सुगन्धैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootसुगन्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; करण (with fragrances/perfumes)
कुसुमैःwith flowers
कुसुमैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootकुसुम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; करण (with flowers)
कुङ्कुम-अगरु-मन्दनैःwith saffron, aloe-wood, and ornaments
कुङ्कुम-अगरु-मन्दनैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootकुङ्कुम (प्रातिपदिक) + अगरु (प्रातिपदिक) + मन्दन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्व (kuṅkumaṃ ca agaru ca mandanaṃ ca)
तुलसी-बिल्व-पत्र-आद्यैःwith tulasī and bilva leaves etc.
तुलसी-बिल्व-पत्र-आद्यैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootतुलसी (प्रातिपदिक) + बिल्व (प्रातिपदिक) + पत्र (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; समाहार/निर्देशार्थक तत्पुरुष (tulasībilvapatrāṇi ādayo yeṣāṃ taiḥ: with tulasī leaves, bilva leaves, etc.)
मातुलुङ्ग-फल-आदिभिःwith citrons and other fruits
मातुलुङ्ग-फल-आदिभिः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootमातुलुङ्ग (प्रातिपदिक) + फल (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; तत्पुरुष (mātuluṅgaphalāni ādayaḥ: citron-fruits etc.)

Sanatkumara (in dialogue with Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

T
Tulasī
B
Bilva
A
Agaru
C
Candana
K
Kuṅkuma

FAQs

It teaches that devotion is expressed through respectful upacāras—pure, fragrant, sattvic offerings such as flowers, sacred leaves (tulasī, bilva), and fruits—making worship both reverent and spiritually elevating.

Bhakti is shown here as loving service (sevā) through tangible offerings in pūjā—using items traditionally dear to the deity—so that the worshipper’s senses and actions become aligned with devotion.

It reflects ritual application (kalpa-prayoga) in pūjā: selecting appropriate dravyas (materials) like candana, agaru, tulasī, bilva, and fruits as standard upacāras for orthodox worship.