Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

Description of the Rules for Charitable Gifts and Related Rites

Gaṅgā-māhātmya

तथैवायतनान्येषां कारयत्यपि शक्तितः । अन्यतीर्थेषु करणात्कोटिगुणं भवेत् ॥ २५ ॥

tathaivāyatanānyeṣāṃ kārayatyapi śaktitaḥ | anyatīrtheṣu karaṇātkoṭiguṇaṃ bhavet || 25 ||

Gayundin, kung magpagawa siya ng iba pang mga dambana (āyatana) ayon sa kaya, kung ito’y gawin sa ibang tīrtha, ang kabanalan ay magiging isang krore ang ibayong dami.

तथाlikewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण
एवindeed/just
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphasis)
आयतनानिshrines/abodes (temples)
आयतनानि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootआयतन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), बहुवचन
एषाम्of these (deities)
एषाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), बहुवचन; सर्वनाम
कारयतिcauses to be made/has built
कारयति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) + णिच् (causative)
Formणिजन्त (causative), लट्-लकार (present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (also/even)
शक्तितःaccording to (his) capacity
शक्तितः:
Hetu (हेतु/निमित्त)
TypeIndeclinable
Rootशक्ति (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb); 'according to ability'
अन्यतीर्थेषुat other holy places
अन्यतीर्थेषु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअन्य + तीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), बहुवचन; कर्मधारय (other pilgrimage-places)
करणात्than doing (it) / from the act of doing
करणात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootकरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/अपादान), एकवचन
कोटिगुणम्a crore times (greater)
कोटिगुणम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootकोटि + गुण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; षष्ठी/संख्या-तत्पुरुष (crore-fold)
भवेत्would be/becomes
भवेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन

Sanatkumara (in dialogue with Narada)

Vrata: none

Rasa: {"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"bhakti","emotional_journey":"From practical encouragement (‘as able’) to the calm assurance of vastly multiplied merit at tīrthas."}

FAQs

It teaches that commissioning sacred shrines is a powerful dhārmic act, and when performed in a tīrtha its spiritual merit is amplified immensely (described as koṭiguṇa, “crore-fold”).

By encouraging the establishment of āyatanas—places that support worship, remembrance, and service—this verse frames bhakti as not only personal practice but also creating enduring supports for communal devotion.

Ritual-practice emphasis (kalpa-oriented dharma): acting “according to capacity” (śaktitaḥ) and choosing an appropriate tīrtha are practical guidelines for maximizing the fruit of religious works.