Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

The Description of the Greatness of the Gaṅgā

शालग्रामशिलायां यस्तु गंगाजलं क्षिपेत् । अपहत्य तमस्तीव्रं भाति सूर्यो यथोदये ॥ ३१ ॥

śālagrāmaśilāyāṃ yastu gaṃgājalaṃ kṣipet | apahatya tamastīvraṃ bhāti sūryo yathodaye || 31 ||

Sinumang magbuhos ng tubig ng Gaṅgā sa batong Śālagrāma—pagkatapos mapawi ang matinding dilim, ito’y nagniningning na parang araw sa pagsikat.

शालग्राम-शिलायाम्on the Śālagrāma stone
शालग्राम-शिलायाम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootशालग्राम + शिला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (शालग्रामस्य शिला)
यःwho
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; relative pronoun
तुindeed/but
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle), adversative/emphatic
गङ्गा-जलंGanges water
गङ्गा-जलं:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootगङ्गा + जल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (गङ्गायाः जलम्)
क्षिपेत्should throw/place
क्षिपेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootक्षिप् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
अपहत्यhaving removed
अपहत्य:
Purvakala (पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootअप-हन् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; ‘having removed/destroyed’
तमःdarkness
तमः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतमस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
तीव्रम्intense
तीव्रम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootतीव्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (qualifies तमः)
भातिshines
भाति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभा (धातु)
Formलट् (present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
सूर्यःthe sun
सूर्यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसूर्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
यथाas/just like
यथा:
Upamana (उपमान/तुलना)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formउपमा-अव्यय (comparative indeclinable)
उदयेat sunrise
उदये:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootउदय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन

Sūta (narrating Narada Purana’s Uttara-bhāga teachings; the instruction is aligned with the Narada–Sanatkumāra tradition of Vaiṣṇava tīrtha-mahātmya)

Vrata: none

Rasa: {"primary_rasa":"bhakti","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_journey":"From the act of offering Gaṅgā-water to Śālagrāma to the felt result: darkness removed and radiant purity arising like sunrise."}

Ś
Śālagrāma
G
Gaṅgā
S
Sūrya

FAQs

It teaches that offering Gaṅgā-water to Śālagrāma (a sacred emblem of Viṣṇu) removes heavy spiritual darkness—symbolizing the destruction of pāpa and ajñāna—and brings inner radiance like sunrise.

Bhakti is expressed through simple, reverent arcana: honoring Viṣṇu in Śālagrāma form with pure tīrtha-water. The verse emphasizes transformation through devotional offering rather than complexity—darkness is dispelled by sincere worship.

It highlights ritual practice (kalpa-oriented application): abhiṣeka/ārādhanā using sanctified water (Gaṅgā-jala) for a Vaiṣṇava icon (Śālagrāma), stressing correct sacred materials and purposeful offering.