The Account of Mohinī (Mohinī-kathanam): Ekādaśī Nirṇaya, Daśamī Boundary, and Aruṇodaya
इत्युक्त्वा मोहिनीं विप्रो ब्रह्माणां जगतां पतिम् । विससर्ज नमस्कृत्य मोहिनीपितरं मुदा ॥ ४३ ॥
ityuktvā mohinīṃ vipro brahmāṇāṃ jagatāṃ patim | visasarja namaskṛtya mohinīpitaraṃ mudā || 43 ||
Pagkasabi nito, kinausap ng brāhmaṇa ang Engkantres na si Mohinī; at pagkatapos—na may galak—siya’y yumukod at nagpaalam sa Panginoon ng mga daigdig, ang ama ni Mohinī, ang naghahari sa mga Brahmā, mga tagapaglikha ng sansinukob.
Suta (narrator) describing the event within the dialogue framework of Narada Purana
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: shanta
It highlights proper devotional conduct: after receiving instruction or completing an encounter with the divine, one concludes with respectful obeisance (namaskāra) and a joyful, humble departure—signifying surrender and gratitude to the Lord of the worlds.
Bhakti is shown through attitude and gesture: the brāhmaṇa’s reverent bowing to Vishnu (identified as Mohinī’s source) reflects loving submission, recognizing God as jagat-pati (Lord of all worlds) beyond the immediate narrative form.
The verse primarily emphasizes ritual etiquette (ācāra) rather than a specific Vedāṅga; it models the customary closure of sacred interaction—speaking appropriately, offering namaskāra, and departing with a pure, grateful mind.