The Account of Mohinī
Mohinī-upākhyāna
सप्तद्वीपाधिपं पुत्रं हत्वेदृक्फलभोगिनी । प्राकृतस्यापि पुत्रस्य हिंसायां ब्रह्महा भवेत् ॥ ८ ॥
saptadvīpādhipaṃ putraṃ hatvedṛkphalabhoginī | prākṛtasyāpi putrasya hiṃsāyāṃ brahmahā bhavet || 8 ||
Ang babaeng pumatay kahit sa anak na lalaki—kahit siya ang panginoon ng pitong kontinente—bagaman makamit niya ang gayong “bunga,” nagiging mamamatay ng brāhmaṇa (brahma-hā) pa rin, sapagkat gumawa siya ng karahasan kahit sa karaniwang anak.
Sage Narada (teaching in Uttara-Bhaga’s dharma narrative)
Vrata: none
Rasa: {"primary_rasa":"karuna","secondary_rasa":"bhayanaka","emotional_journey":"A stark moral shock—highlighting the horror of filicide—culminating in the fearful consequence of brahma-hatyā-like sin."}
It equates grave familial violence—killing one’s own son—with the most severe category of sin (brahmahatyā), underscoring ahimsa as a foundational dharma regardless of worldly “benefit” or outcome.
Bhakti is inseparable from dharma: devotion to Vishnu is supported by compassion and non-violence. This verse warns that cruelty and harm destroy spiritual merit, making the heart unfit for sustained devotion.
It reflects Dharmaśāstra-style ethical classification of sins and consequences (karma-phala), a practical framework used alongside ritual discipline; no specific technical Vedanga (like Vyakarana or Jyotisha) is directly taught in this line.