Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

Kāṣṭhīlā-Ākhyāna: Ratnāvalī’s Return, Co-wife Dharma, and the Phālguna Propitiation

स तत्रोद्वहनोपायचिंतयांतर्व्यवस्थितः । तस्य भार्या त्वियं सुभ्रूर्या तिष्ठति सुमध्यमा ॥ २० ॥

sa tatrodvahanopāyaciṃtayāṃtarvyavasthitaḥ | tasya bhāryā tviyaṃ subhrūryā tiṣṭhati sumadhyamā || 20 ||

Doon siya nanatiling nakalubog sa loob, nag-iisip ng paraan upang mailayo siya. At ang babaeng ito—ang kanyang asawa—may magagandang kilay at payat na baywang, ay nakatayo rito.

सःhe
सः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
तत्रthere
तत्र:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (locative adverb: 'there')
उद्वहन-उपाय-चिन्तयाby thinking of a means of carrying away
उद्वहन-उपाय-चिन्तया:
करण (Karaṇa/Instrument-Means)
TypeNoun
Rootउद्वहन (प्रातिपदिक) + उपाय (प्रातिपदिक) + चिन्ता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन; समासः—उद्वहनस्य उपायः (षष्ठी-तत्पुरुष) + उपायचिन्ता (षष्ठी-तत्पुरुष/निर्देशात्मक)
अन्तःwithin
अन्तः:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Inner location)
TypeIndeclinable
Rootअन्तः (अव्यय/निपात)
Formअव्यय; अव्ययीभावार्थे/क्रियाविशेषण (adverb: 'within, inwardly')
व्यवस्थितःwas settled/absorbed (in thought)
व्यवस्थितः:
कर्ता (Karta/Subject—predicative adjective)
TypeAdjective
Rootवि + अव + स्था (स्था धातु) → व्यवस्थित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (agreeing with सः)
तस्यof him
तस्य:
सम्बन्ध (Sambandha/Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन
भार्याwife
भार्या:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootभार्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
तुbut
तु:
सम्बन्ध (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (निपात)
Formअव्यय; विरोध/विभेदसूचक निपात (particle: 'but/indeed')
इयम्this (woman)
इयम्:
कर्ता (Karta/Subject—apposition to भार्या)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
सुभ्रूःhaving beautiful eyebrows
सुभ्रूः:
कर्ता (Karta—qualifier)
TypeAdjective
Rootसु + भ्रू (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (to इयम्/भार्या)
याwho
या:
कर्ता (Karta/Subject of tiṣṭhati)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक; सम्बन्धवाचक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्धवाचक सर्वनाम (relative pronoun: 'who')
तिष्ठतिstands/remains
तिष्ठति:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootस्था (धातु) → तिष्ठति
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
सुमध्यमाslender-waisted
सुमध्यमा:
कर्ता (Karta—qualifier)
TypeAdjective
Rootसु + मध्यमा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (to या/इयम्)

Suta (narrative voice in the Purana, describing the episode)

Vrata: none

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: shringara

FAQs

It depicts a mind becoming inwardly fixed on an intention, highlighting how inner fixation (antar-vyavasthā) can shape action—an implicit warning to align one’s resolve with dharma.

Bhakti is not stated directly here; instead, the verse sets a narrative contrast: when the mind is absorbed in worldly schemes, remembrance of the divine and dharmic restraint can be eclipsed—implying the need for steady, God-centered attention.

A Vyākaraṇa-style nuance appears in compounds like “udvahanopāya” (a tatpuruṣa compound), showing how Sanskrit compounds compress complex meaning into a single term.