Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Yama’s Journey to Brahmaloka

Ekadashi–Dvadashi Mahatmya in the Rukmangada Cycle

सोऽश्नाति पार्थिवं पापं योऽश्नाति हरिवासरे । स प्राप्नोति धराधर्मं यो नाश्नाति हरेर्दिने ॥ १६ ॥

so'śnāti pārthivaṃ pāpaṃ yo'śnāti harivāsare | sa prāpnoti dharādharmaṃ yo nāśnāti harerdine || 16 ||

Ang kumakain sa banal na araw ni Hari ay tila lumulunok ng kasalanang makamundo; ngunit ang hindi kumakain sa araw ni Hari ay nagkakamit ng dharma na sumusuporta sa daigdig.

सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन
अश्नातिeats
अश्नाति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootअश् (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
पार्थिवम्earthly/worldly
पार्थिवम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपार्थिव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया एकवचन; विशेषणम्
पापम्sin
पापम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया एकवचन
यःwho
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; सम्बन्ध-सर्वनाम
अश्नातिeats
अश्नाति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootअश् (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
हरिवासरेon Hari's day (Ekādaśī)
हरिवासरे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootहरि-वासर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (हरेः वासरः)
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन
प्राप्नोतिattains
प्राप्नोति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-आप् (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
धराधर्मम्earthly unrighteousness (sin)
धराधर्मम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootधरा-अधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया एकवचन; तत्पुरुष (धरा-सम्बद्धः अधर्मः / धरायाः अधर्मः)
यःwho
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन
not
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय, निषेध-निपात (negation)
अश्नातिeats
अश्नाति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootअश् (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
हरेःof Hari
हरेः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी एकवचन
दिनेon the day
दिने:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootदिन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी एकवचन

Narada

Vrata: Hari-vāsara upavāsa (Ekādaśī/Dvādaśī context implied)

Rasa: {"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"bhakti","emotional_journey":"A sharp moral contrast: eating on Hari’s day equals ingesting sin; fasting/non-eating yields earth-sustaining righteousness."}

V
Vishnu (Hari)

FAQs

It teaches that honoring Hari’s sacred day through restraint (fasting) purifies sin and leads to dharma that sustains one’s spiritual and worldly order.

By prescribing discipline on Harivāsara, the verse frames bhakti as practical devotion—placing Vishnu’s day above bodily appetite as an offering of reverence.

Kalpa (ritual discipline) is implied—observance of vrata rules such as fasting on Harivāsara/Ekādaśī as a regulated dharmic practice.