The Discourse of Rukmāṅgada
Prabodhinī Ekādaśī, Kārtika-vrata, and Satya-dharma
भोजने तु कृते प्रीतिरेकादश्यां त्वया मम । न प्रीतिर्यदि मे छित्वा शिरः स्वं हि प्रयच्छसि ॥ ८३ ॥
bhojane tu kṛte prītirekādaśyāṃ tvayā mama | na prītiryadi me chitvā śiraḥ svaṃ hi prayacchasi || 83 ||
Kung ikaw ay kakain sa araw na ito, wala kang makukuhang pabor mula sa akin sa Ekadashi. Kahit na putulin mo ang iyong sariling ulo at ialay ito sa akin, hindi pa rin ako masisiyahan.
Sanatkumara (teaching Narada about Ekadashi-vrata discipline in Uttara-Bhaga tirtha/vrata-mahatmya context)
Vrata: Ekadashi
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: raudra
It declares Ekādaśī as a strict sacred observance: breaking it by eating nullifies divine pleasure, showing that inner discipline (niyama) is valued more than dramatic external offerings.
Bhakti here is expressed as faithful obedience to Vishnu-centered vows; sincere devotion is proven by restraint and reverence for holy time (Ekādaśī), not by extreme acts performed after violating the vow.
It points to practical vrata-vidhi tied to calendrical timing (tithi—Ekādaśī), aligning ritual discipline with traditional time-reckoning used in Jyotiṣa-based Panchāṅga observance.