The Discourse of Rukmāṅgada
Prabodhinī Ekādaśī, Kārtika-vrata, and Satya-dharma
रुक्मांगदस्य कर्णाभ्यां पटहध्वनिरागतः । मत्तेभकुंभसंस्थस्तु धर्मांगदनिदेशतः ॥ ३१ ॥
rukmāṃgadasya karṇābhyāṃ paṭahadhvanirāgataḥ | mattebhakuṃbhasaṃsthastu dharmāṃgadanideśataḥ || 31 ||
Sa utos ni Dharmāṅgada, ang dumadagundong na tunog ng tambol ay umabot sa mga tainga ni Rukmāṅgada—na nakapatong sa noo ng isang elepanteng lango.
Sūta (narrative voice, describing events)
Vrata: none
Primary Rasa: vira
Secondary Rasa: adbhuta
It depicts dharma being publicly proclaimed and made audible to all—symbolized by the paṭaha drum—showing that righteous instruction should be announced and upheld openly in society.
Indirectly, it sets the narrative tone of obedience to dharmic command and public religious order—conditions that support bhakti practices (vrata, tīrtha-sevā, and kīrtana) in the wider community.
It reflects ritual-social procedure (linked to Kalpa: rules of conduct and public announcements in dharmic governance), using the paṭaha as a formal instrument for proclamation in religious and royal contexts.