Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

The Description of Mohinī’s Love Episode

सदा भ्रमणशीलश्च सदा दानरतिर्भव । सदा कौटिल्यहीनश्च सदाचाररतः सदा ॥ ४ ॥

sadā bhramaṇaśīlaśca sadā dānaratirbhava | sadā kauṭilyahīnaśca sadācārarataḥ sadā || 4 ||

Maging laging hilig sa mabuting pagkilos at kapaki-pakinabang na paglalakbay; maging laging deboto sa pagkakawanggawa. Laging maging malaya sa pagkatuso, at laging nakatuon sa matuwid na asal.

सदाalways
सदा:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootsadā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय
भ्रमणwandering/travel
भ्रमण:
Viśeṣaṇa-aṅga within compound (विशेषणाङ्ग)
TypeNoun
Rootbhramaṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (in compound)
शीलःhabitually inclined
शीलः:
Karta-anvaya (कर्तृसम्बन्धी विशेषण)
TypeAdjective
Rootśīla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘शील’ = having the habit/nature
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
सदाalways
सदा:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootsadā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय
दानgiving/charity
दान:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootdāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन (in compound; genitive relation)
रतिःdelight/attachment
रतिः:
Karta-anvaya (कर्तृसम्बन्धी विशेषण)
TypeNoun
Rootrati (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
भवbe (you should be)
भव:
Vidhi (विधि/आज्ञा)
TypeVerb
Root√bhū (धातु)
Formलोट् (imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
सदाalways
सदा:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootsadā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय
कौटिल्यcrookedness/deceit
कौटिल्य:
Viśeṣya within compound (विशेष्य)
TypeNoun
Rootkauṭilya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (in compound)
हीनःfree from/lacking
हीनः:
Karta-anvaya (कर्तृसम्बन्धी विशेषण)
TypeAdjective
Roothīna (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘devoid of’
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
सदाचारgood conduct
सदाचार:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootsad-ācāra (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (सत् + आचार); पुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन (in compound with rata)
रतःdevoted/engaged
रतः:
Karta-anvaya (कर्तृसम्बन्धी विशेषण)
TypeAdjective
Rootrata (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘engaged in/devoted to’
सदाalways
सदा:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootsadā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय

Narada (instructional voice within the Uttara-Bhaga context)

Vrata: none

Rasa: {"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"vira","emotional_journey":"From energetic exhortation (movement, giving) to moral purification (absence of crookedness) and settling into steadfast righteousness."}

FAQs

It teaches that steady spiritual progress is supported by active, service-oriented living—especially charity, straightforwardness, and consistent righteous conduct (sadācāra).

Bhakti is strengthened when one lives without deceit and regularly practices giving; such purity of conduct and generosity are supportive virtues for sincere devotion and worship.

No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa or Jyotiṣa) is taught directly; the verse emphasizes sadācāra (ethical discipline), which underpins correct ritual practice and dharmic living.