अपरस्मिन्दिने भर्ता माहिषं मूलकान्वितम् । अभक्षयत निष्पावं दुर्मेधास्तैलमिश्रितम् ॥ ६३ ॥
aparasmindine bhartā māhiṣaṃ mūlakānvitam | abhakṣayata niṣpāvaṃ durmedhāstailamiśritam || 63 ||
Sa ibang araw, ang hangal na asawa ay kumain ng karne ng kalabaw na may labanos, at kumain din ng niṣpāva (isang uri ng beans) na hinaluan ng langis.
Narada (narrating a moral/ritual caution within Uttara-Bhaga context)
Vrata: none
Primary Rasa: bibhatsa (disgust)
Secondary Rasa: bhayanaka (fear)
It highlights that careless indulgence in improper or prohibited foods—especially in a dharmic/vrata narrative—signals pramāda (negligence) and becomes a cause for demerit (pāpa), obstructing purity and spiritual progress.
Bhakti is supported by śauca and niyama (purity and discipline). The verse contrasts devotion-friendly restraint with the conduct of a durmedhāḥ person who ignores self-control, implying that devotion to Viṣṇu is strengthened by regulated living.
Primarily Kalpa (ritual discipline) through food-regulations associated with vows and purity rules; it reflects practical dharma-guidance rather than grammar or astrology.