Pātivratya-kathana
The Narrative of the Pativrata
प्रविष्टो नगरं रम्यं वैदिशं ऋद्धिसंयुतम् । हयस्थः प्रययौ राजा मोहिन्या सह तत्क्षणात् ॥ २२ ॥
praviṣṭo nagaraṃ ramyaṃ vaidiśaṃ ṛddhisaṃyutam | hayasthaḥ prayayau rājā mohinyā saha tatkṣaṇāt || 22 ||
Pagpasok sa marikit na lungsod ng Vidiśā na hitik sa kasaganaan, ang hari na nakasakay sa kabayo ay umalis agad sa sandaling iyon kasama si Mohinī.
Narada (narrative voice within Uttara-Bhaga context)
Vrata: none
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
It situates the listener in a tirtha-mahātmya setting: the king’s immediate movement into a prosperous sacred city signals the momentum of destiny and the unfolding of dharma within a holy geography.
Indirectly, it frames bhakti through sacred travel and association—entering a revered place and proceeding with a divine or enchanting companion (Mohinī) prepares the narrative ground where devotion, vows, or worship often become transformative.
No explicit Vedāṅga instruction appears in this verse; it primarily advances the itinerary-style narration typical of tirtha-mahātmya sections rather than teaching śikṣā, vyākaraṇa, or jyotiṣa directly.