Previous Verse

Shloka 26

Mohinī-Saṃmohana

The Enchantment of Mohinī

इति श्रीबृहन्नारदीयपुराणोत्तरभागे मोहिनीसंमोहनं नाम त्रयोदशोऽध्यायः ॥ १३ ॥

iti śrībṛhannāradīyapurāṇottarabhāge mohinīsaṃmohanaṃ nāma trayodaśo'dhyāyaḥ || 13 ||

Sa ganito nagwakas ang ikalabintatlong kabanata, na tinatawag na “Mohinī-Saṃmohana (Ang Pagkahumaling sa Mohinī),” sa Uttara-bhāga ng Śrī Bṛhannāradīya Purāṇa.

इतिthus; so
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), quotative particle (इति-प्रयोगः)
श्रीrevered; auspicious
श्री:
Sambandha (सम्बन्ध/ honorific qualifier)
TypeNoun
Rootश्री (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Indeclinable honorific in compounds (उपपद-रूपेण)
बृहन्नारदीयपुराणोत्तरभागेin the Uttarabhāga (latter section) of the Bṛhannāradīya Purāṇa
बृहन्नारदीयपुराणोत्तरभागे:
Adhikarana (अधिकरण/locative)
TypeNoun
Rootबृहन् + नारदीय + पुराण + उत्तर + भाग (प्रातिपदिक-समूह)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन); समासः—तत्पुरुषः (निर्देश्य-निर्देशकभावः): 'बृहन्नारदीय-पुराणस्य उत्तर-भागे'
मोहिनीसंमोहनम्the enchantment (delusion) by Mohinī
मोहिनीसंमोहनम्:
Karta (कर्ता/subject—title)
TypeNoun
Rootमोहिनी + संमोहन (प्रातिपदिक-समूह)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); समासः—तत्पुरुषः: 'मोहिन्याः संमोहनम्'
नामnamed; called
नाम:
Sambandha (सम्बन्ध/title marker)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), नाम-शब्दः title-marker (नाम-प्रयोगः)
त्रयोदशःthirteenth
त्रयोदशः:
Visheshana (विशेषण/adjectival to अध्यायः)
TypeAdjective
Rootत्रयोदश (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); संख्यावाचक-विशेषणम्; द्विगु-समासः (त्रयः+दश)
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta (कर्ता/subject—chapter)
TypeNoun
Rootअध्याय (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)

Narrator/Compiler (colophon line)

Vrata: none

Rasa: {"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"none","emotional_journey":"A formal, settling closure that signals completion and textual repose (colophon cadence)."}

M
Mohinī

FAQs

This is a colophon verse that formally closes the chapter; spiritually, it signals completion of a teaching unit and preserves the Purāṇic tradition of careful textual framing and transmission.

Direct bhakti instruction is not given here; however, by naming the chapter “Mohinī-Saṃmohana,” it points the reader back to the narrative where divine līlā and enchantment are used to teach discernment and steadfast devotion to Viṣṇu beyond illusion.

It primarily reflects textual and recitational discipline (a Purāṇic convention aligned with śikṣā and chandas sensibilities): chapter colophons help maintain accurate division, memorization, and citation in traditional study.