The Greatness of the Gaṅgā (Gaṅgā-māhātmya): Saudāsa/Kalmāṣapāda’s Curse and Release
कल्माषपाद उवाच । गुरवो बहवः प्रोक्ता एतेषां कतमो वरः । तुल्याः सर्वेऽप्युत सरवे तद्यथावद्धि ब्रूहि मे ॥ ९० ॥
kalmāṣapāda uvāca | guravo bahavaḥ proktā eteṣāṃ katamo varaḥ | tulyāḥ sarve'pyuta sarave tadyathāvaddhi brūhi me || 90 ||
Wika ni Kalmāṣapāda: “Maraming uri ng guro ang nabanggit. Sa kanila, sino ang pinakadakila? O tunay bang magkakapantay silang lahat? Ipaalam mo sa akin nang wasto, ayon sa katotohanan.”
Kalmāṣapāda
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: jijnasa (inquisitive)
It frames a core dharmic inquiry: spiritual progress depends on right guidance, so the seeker must discern what makes a guru truly “श्रेष्ठ/वर” (best) rather than assuming all instruction is equivalent.
Bhakti in the Purāṇic framework is transmitted through proper upadeśa (authoritative instruction). By asking for the “best” guru, the speaker highlights that devotion becomes steady and effective when received from a competent, truth-aligned teacher.
The verse does not teach a specific Vedāṅga directly; instead, it emphasizes epistemic discipline—seeking “yathāvat” (correct method and meaning), which underlies proper learning of śāstra, including Vedāṅgas like Vyākaraṇa (grammar) and Śikṣā (phonetics).