Gaṅgā-māhātmya: Bāhu’s Envy, Defeat, Forest Exile, and Aurva’s Dharmic Consolation
इत्युक्ता मुनिना साध्वी विश्वस्य तदनुग्रहम् । विललापातिदुःखार्ता समुह्यधवपत्कजौ ॥ ५६ ॥
ityuktā muninā sādhvī viśvasya tadanugraham | vilalāpātiduḥkhārtā samuhyadhavapatkajau || 56 ||
Nang siya’y masabihan ng pantas—na nagsalita para sa kapakanan ng buong daigdig—ang mabuting babae, nilamon ng matinding dalamhati, ay humagulgol at nawalan ng ulirat, saka bumagsak sa pagdadalamhati.
Suta (narrator)
Vrata: none
Primary Rasa: karuna
Secondary Rasa: bhayanaka
The verse highlights how puranic instruction is offered “for the welfare of the world,” yet the listener’s inner condition matters—when grief overwhelms, one may collapse emotionally, showing the need for steadiness (dhairya) and guidance.
Indirectly, it shows the human reality that intense sorrow can cloud discernment; bhakti traditions in the Narada Purana often respond to such states by turning the heart toward divine refuge and compassionate counsel from sages.
No specific Vedanga (like Vyakarana, Jyotisha, or Kalpa) is taught in this verse; it functions as narrative framing—showing the psychological state of the hearer before further instruction unfolds.