Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 36

Śrāddha-prayoga: Niyama, Brāhmaṇa-parīkṣā, Kutapa-kāla, Tithi-nyāya, and Vaiṣṇava-phala

ब्राह्मणानां तु मध्ये च द्वारदेशे तथैव च । अपहता इत्यृचा वै कर्त्ता तु विकिरेत्तिलान् ॥ ३६ ॥

brāhmaṇānāṃ tu madhye ca dvāradeśe tathaiva ca | apahatā ityṛcā vai karttā tu vikirettilān || 36 ||

Sa gitna ng mga Brāhmaṇa, at gayundin sa may pintuan, ang nagsasagawa ay dapat magkalat ng mga buto ng linga habang binibigkas ang taludtod ng Ṛgveda na nagsisimula sa “apahatā…”.

ब्राह्मणानाम्of brāhmaṇas
ब्राह्मणानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
तुthen/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअन्वय/विरोध-अव्यय (particle)
मध्येin the middle
मध्ये:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootमध्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
द्वार-देशेat the doorway/place of the door
द्वार-देशे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootद्वार + देश (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (द्वारस्य देशः)
तथाlikewise
तथा:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb: thus/likewise)
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphasis)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
अपहता“Apahatā” (the mantra/ṛc)
अपहता:
Karma (कर्म/मन्त्र-उच्चारण-विषय)
TypeAdjective
Rootअप + हन् (धातु) + क्त (प्रत्यय)
Formभूतकृदन्त (क्त, past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ऋचः नामरूपेण (ऋग्वेद-मन्त्रः)
इतिthus (quoting)
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/इत्यादि-अव्यय (quotative particle)
ऋचाwith the ṛc (Vedic verse)
ऋचा:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootऋच् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय (emphatic particle)
कर्त्ताthe performer (of the rite)
कर्त्ता:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकर्तृ (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
तुthen/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअन्वय/विरोध-अव्यय (particle)
विकिरेत्should scatter/sprinkle
विकिरेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + किर् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
तिलान्sesame seeds
तिलान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतिल (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), बहुवचन

Sūta (narrating the teaching of Nārada/Sanatkumāra tradition)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

B
Brāhmaṇas
Ṛgveda (ṛc/mantra)

FAQs

It prescribes a protective śānti-act: scattering tila (sesame), a classic purifier and apotropaic substance, while invoking a Vedic ṛc to drive away harmful influences—especially at liminal spaces like the doorway.

Though primarily ritual, it reflects bhakti through disciplined reverence for Vedic mantras and sacred order (dharma): the devotee safeguards the household and community of Brāhmaṇas by performing authorized rites with faith and correctness.

It highlights applied ritual science—proper mantra-prayoga and placement (among Brāhmaṇas, at the threshold). This aligns with Kalpa (procedure) and Śikṣā (mantra-recitation discipline) within the Vedāṅga-oriented approach.