Dhvaja-Dhāraṇa Mahātmyam: Sumati–Satyamatī, Humility, and Deliverance by Hari’s Messengers
य इदं पुण्यमाख्यानं सर्वपापप्रणाशनम् । पठेच्च श्रृणुयाद्वापि सोऽपि याति परां रातिम् ॥ ८६ ॥
ya idaṃ puṇyamākhyānaṃ sarvapāpapraṇāśanam | paṭhecca śrṛṇuyādvāpi so'pi yāti parāṃ rātim || 86 ||
Sinumang bumibigkas o nagbabasa ng banal na salaysay na ito na pumupuksa sa lahat ng kasalanan—o kahit nakikinig lamang—siya man ay makaaabot sa kataas-taasang kalagayan.
Suta (narrating the phala-śruti in the Purāṇic discourse)
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: shanta
It states a classic Purāṇic phala-śruti: the act of reciting or even hearing a sacred, merit-bestowing narrative is itself a purifier that removes sin and leads the listener/reciter to the highest spiritual attainment.
By emphasizing śravaṇa (devotional hearing) and pāṭha (recitation), it highlights accessible devotional practices—engaging the mind and speech with sacred kathā—which are foundational limbs of Bhakti and are said to culminate in the supreme goal.
The verse chiefly stresses practice rather than a specific Vedāṅga: correct pāṭha (recitation) and attentive śravaṇa (hearing) align with śikṣā (phonetics) and vyākaraṇa (language discipline) in maintaining accurate transmission of sacred text.