Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 5

Dhvaja-Dhāraṇa Mahātmyam: Sumati–Satyamatī, Humility, and Deliverance by Hari’s Messengers

धर्मात्मा सत्यसंपन्नः शुचिवंश्योऽतिथिप्रियः । सर्वलक्षणसंपन्नः सर्वसंपद्विभूषितः ॥ ५ ॥

dharmātmā satyasaṃpannaḥ śucivaṃśyo'tithipriyaḥ | sarvalakṣaṇasaṃpannaḥ sarvasaṃpadvibhūṣitaḥ || 5 ||

Siya’y likas na matuwid, puspos ng katotohanan, isinilang sa dalisay na angkan, at mahilig magparangal sa mga panauhin. Taglay niya ang lahat ng mapalad na tanda at pinalalamutian ng lahat ng kasaganaan.

धर्मात्माrighteous-souled
धर्मात्मा:
विशेषण (Qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootधर्म-आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; बहुव्रीहिः ‘धर्मः आत्मा यस्य’ (whose nature is dharma)
सत्यसंपन्नःendowed with truthfulness
सत्यसंपन्नः:
विशेषण (Qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootसत्य-संपन्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुषः ‘सत्येन संपन्नः’ (endowed with truth)
शुचिवंश्यःof pure lineage
शुचिवंश्यः:
विशेषण (Qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootशुचि-वंश्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मधारयः ‘शुचिः वंशः यस्य’ (of pure lineage)
अतिथिप्रियःhospitable; fond of guests
अतिथिप्रियः:
विशेषण (Qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootअतिथि-प्रिय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुषः ‘अतिथीनां प्रियः’ (dear to guests / loving guests)
सर्वलक्षणसंपन्नःpossessing all (good) characteristics
सर्वलक्षणसंपन्नः:
विशेषण (Qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootसर्व-लक्षण-संपन्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुषः ‘सर्वैः लक्षणैः संपन्नः’ (possessing all auspicious marks)
सर्वसंपद्विभूषितःadorned with all riches
सर्वसंपद्विभूषितः:
विशेषण (Qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootसर्व-संपद्-विभूषित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुषः ‘सर्वाभिः संपद्भिः विभूषितः’ (adorned with all prosperities)

Narada

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

FAQs

It defines inner dharma through observable virtues—truthfulness, purity, and honoring guests—showing that spiritual stature is proven by conduct, not merely by status.

Bhakti is reflected as lived ethics: a devotee’s reverence for the divine appears as satya (truth), śauca (purity), and atithi-sevā (service to guests), which are classic expressions of devotion in daily life.

The verse points to smārta-ācāra (codes of conduct) such as atithi-dharma and śauca; while not a technical Vedāṅga rule, it aligns with Dharmaśāstra-based practical discipline supporting ritual and spiritual life.