Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 53

Dvādaśī-vrata: Month-by-month Viṣṇu Worship and the Year-End Udyāpana

क्षीरेणाढकमानेन स्नापयेद्यस्त्रिविक्तमम् । नमस्त्रिविक्तमायेति पूजयेद्भक्तिसंयुतः ॥ ५३ ॥

kṣīreṇāḍhakamānena snāpayedyastriviktamam | namastriviktamāyeti pūjayedbhaktisaṃyutaḥ || 53 ||

Ang sinumang magpaligo kay Trivikrama gamit ang isang sukat na āḍhaka ng gatas at sumamba sa Kanya nang may bhakti, habang inuusal ang mantra na “Namah Trivikrāmāya” (Pagpupugay kay Trivikrama), ay nagkakamit ng ganap na katuparang espirituwal.

क्षीरेणwith milk
क्षीरेण:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootक्षीर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन; Instrumental singular (by/with milk)
आढक-मानेनby the measure of one āḍhaka
आढक-मानेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootआढक (प्रातिपदिक) + मान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (षष्ठी/सम्बन्ध): ‘आढकस्य मानम्’ = a measure of one āḍhaka; Instrumental singular
स्नापयेत्should bathe (cause to bathe)
स्नापयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootस्ना (धातु) [णिच् causative]
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; causative: ‘should cause to bathe’
यःwho
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; relative pronoun ‘who’
त्रिविक्तमम्Triviktama (the deity)
त्रिविक्तमम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootत्रिविक्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; proper name/title (object of worship)
नमःsalutation
नमः:
Sambodhana/Prayojana (सम्बोधन/प्रयोग)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (निपात); indeclinable interjection used with dative/for salutation
त्रिविक्तमायto Triviktama
त्रिविक्तमाय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootत्रिविक्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन; Dative singular ‘to Triviktama’
इतिthus
इति:
Vacana-marker (इति-प्रयोग)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; quotative particle marking the utterance
पूजयेत्should worship
पूजयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; ‘should worship’
भक्ति-संयुतःendowed with devotion
भक्ति-संयुतः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootभक्ति (प्रातिपदिक) + सं-युत (कृदन्त, युज् धातोः क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष: ‘भक्त्या संयुतः’ = endowed with devotion; agrees with implied ‘सः/यः’

Sanatkumara (teaching Narada)

Vrata: Traivikrama-vrata (implied by context)

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

V
Vishnu
T
Trivikrama
N
Narada
S
Sanatkumara

FAQs

It teaches that sincere devotion expressed through abhiṣeka (ritual bathing) and mantra-based worship of Trivikrama is a direct means of pleasing Vishnu and gaining spiritual merit.

Bhakti is shown as practical and embodied: the devotee offers a pure substance (milk), performs respectful service, and worships with a simple, heartfelt salutation—“namo…”.

Ritual measurement and procedure are implied (use of the unit āḍhaka and the act of snāpana/abhiṣeka), reflecting applied Kalpa (ritual discipline) rather than grammar or astrology.