Bhāgīratha’s Bringing of the Gaṅgā
इति स्तुतो महाविष्णुर्देवैरिन्द्रा दिभिस्तदा । चरितं तस्य राजर्षेर्देवानां संन्यवेदयत् ॥ ६२ ॥
iti stuto mahāviṣṇurdevairindrā dibhistadā | caritaṃ tasya rājarṣerdevānāṃ saṃnyavedayat || 62 ||
Sa gayon, nang mapuri noon si Mahāviṣṇu ng mga deva—si Indra at ang iba pa—ay buong linaw Niyang isinalaysay sa mga deva ang kasaysayan ng buhay ng haring rishi na iyon.
Narrator (Purāṇic narrator within the dialogue tradition; verse is in third-person narrative)
Vrata: none
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: bhakti
It shows that sincere stuti (praise) offered by the devas leads to divine revelation: Viṣṇu responds by disclosing sacred history (carita) that conveys dharma and spiritual instruction.
Bhakti is implied through stuti—devotional glorification. The verse depicts a key bhakti dynamic: heartfelt praise invites Viṣṇu’s grace, expressed as teaching and guidance through kathā (holy narrative).
No specific Vedāṅga (śikṣā, vyākaraṇa, chandas, nirukta, jyotiṣa, kalpa) is taught directly; the practical takeaway is the Purāṇic method of instruction—learning dharma through authoritative narrative (carita/kathā) delivered by a divine source.