Bhāgīratha’s Bringing of the Gaṅgā
धर्माविरोधतो वाच्यं तद्धि धर्मपरायणैः । देशकालादि विज्ञाय स्वयमस्याविरोधतः ॥ २४ ॥
dharmāvirodhato vācyaṃ taddhi dharmaparāyaṇaiḥ | deśakālādi vijñāya svayamasyāvirodhataḥ || 24 ||
Ang mga deboto ng Dharma ay dapat magsalita lamang ng hindi sumasalungat sa Dharma. Matapos kilatisin ang lugar, panahon, at iba pang kalagayan, tiyakin ng sarili na ang sariling pananalita ay hindi laban sa Dharma.
Narada
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhakti
It teaches dharmāvirodha—speech must be morally non-harmful and aligned with righteousness, and it must be tested against context (place, time, situation) through personal discernment.
Bhakti is expressed through disciplined conduct; a devotee’s words should not violate dharma, because truthful, timely, and non-injurious speech supports purity of mind that sustains devotion.
It emphasizes applied dharma-nīti (ethical discernment) using deśa-kāla (contextual judgment), a practical rule used across śāstric decision-making for correct conduct and instruction.