Dharmānukathana
Narration of Dharma
आरामकारका राजन्देवतागृहकारिणः । तडागग्रामकर्त्तारः पूज्यन्ते हरिणा सह ॥ २० ॥
ārāmakārakā rājandevatāgṛhakāriṇaḥ | taḍāgagrāmakarttāraḥ pūjyante hariṇā saha || 20 ||
O Hari, ang mga lumilikha ng mga harding pahingahan (ārāma), ang mga nagtatayo ng mga templo para sa mga diyos, at ang mga gumagawa ng mga imbakan ng tubig at nagtatatag ng mga nayon—ay pinararangalan kasama ni Hari (Viṣṇu).
Sanatkumara (teaching Narada; addressed to a king within the discourse)
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: shanta
It teaches that public-benefit works—gardens, temples, water-reservoirs, and village foundations—become acts of dharma that earn divine honor, culminating in association with Hari (Vishnu).
Bhakti is expressed here as service offered to the world in a Vishnu-centered way: supporting worship (temples) and sustaining life (water, settlements, groves) is treated as honoring Hari Himself.
It primarily reflects Dharma-śāstric application (ritual merit through dāna and public works) rather than a technical Vedanga; the practical takeaway is that temple construction and waterworks are high-merit, Vishnu-oriented acts.