Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 20

Dharmānukathana

Narration of Dharma

आरामकारका राजन्देवतागृहकारिणः । तडागग्रामकर्त्तारः पूज्यन्ते हरिणा सह ॥ २० ॥

ārāmakārakā rājandevatāgṛhakāriṇaḥ | taḍāgagrāmakarttāraḥ pūjyante hariṇā saha || 20 ||

O Hari, ang mga lumilikha ng mga harding pahingahan (ārāma), ang mga nagtatayo ng mga templo para sa mga diyos, at ang mga gumagawa ng mga imbakan ng tubig at nagtatatag ng mga nayon—ay pinararangalan kasama ni Hari (Viṣṇu).

आरामकारकाःmakers of gardens
आरामकारकाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootआराम + कारक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (आरामस्य कारकाः)
राजन्O king
राजन्:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
देवतागृहकारिणःbuilders of temples (houses of deities)
देवतागृहकारिणः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदेवता + गृह + कारिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (देवतायाः गृहस्य कारिणः)
तडागग्रामकर्त्तारःmakers of ponds and villages
तडागग्रामकर्त्तारः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतडाग + ग्राम + कर्तृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्वः (तडागकर्त्तारः च ग्रामकर्त्तारः च)
पूज्यन्तेare worshipped/honoured
पूज्यन्ते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formलट्-लकार, कर्मणि प्रयोग (passive), आत्मनेपद, प्रथम-पुरुष, बहुवचन
हरिणाby Hari (Viṣṇu)
हरिणा:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन
सहtogether with
सह:
Sahārtha (सहार्थ)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formउपसर्गसदृश अव्यय/सह-योगे (postposition), ‘with’

Sanatkumara (teaching Narada; addressed to a king within the discourse)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

H
Hari
V
Vishnu

FAQs

It teaches that public-benefit works—gardens, temples, water-reservoirs, and village foundations—become acts of dharma that earn divine honor, culminating in association with Hari (Vishnu).

Bhakti is expressed here as service offered to the world in a Vishnu-centered way: supporting worship (temples) and sustaining life (water, settlements, groves) is treated as honoring Hari Himself.

It primarily reflects Dharma-śāstric application (ritual merit through dāna and public works) rather than a technical Vedanga; the practical takeaway is that temple construction and waterworks are high-merit, Vishnu-oriented acts.