Vāmana’s Advent, Aditi’s Hymn, Bali’s Gift, and the Mahatmya of Bhū-dāna
एवमुर्को दीक्षितेन प्रहसन्वामनोऽब्रवीत् । देहि मे तपसि स्थातुं भूमिं त्रिपदसंमिताम् ॥ १४ ॥
evamurko dīkṣitena prahasanvāmano'bravīt | dehi me tapasi sthātuṃ bhūmiṃ tripadasaṃmitām || 14 ||
Sa gayon, nang kausapin ng nakatalaga sa panata (ang nagsasakripisyo), ang Vāmana—ang munting Brahmana—ay ngumiti at sumagot: “Ibigay mo sa akin ang lupang kasukat ng tatlong hakbang, upang doon ako makatindig para sa aking tapasya.”
Vamana (Vishnu in dwarf form)
Vrata: none
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: hasya
The verse highlights how the Lord, appearing as Vāmana, asks for something seemingly small—three steps of land—revealing that divine purpose can be hidden within humility, testing the depth of the giver’s dharma and truthfulness.
Vāmana’s gentle, smiling request invites a devotional response rooted in faith and surrender: true bhakti is shown when one offers without pride and accepts that the Lord may expand a “small” offering into total transformation.
The term dīkṣita points to śrauta-yajña procedure (kalpa): a consecrated yajamāna bound by ritual vows and truthfulness; it also reflects dharmic rules around dāna (gift-giving) made during sacrificial contexts.