Śuka’s Yoga-ascent, the Echo of ‘Bhoḥ’, and the Vaikuṇṭha Vision
शुकः सर्वगतिर्भूत्वा सर्वात्मा सर्वतोमुखः । प्रत्यभाषत धर्मात्मा भोः शब्देनानुनादयन् ॥ २९ ॥
śukaḥ sarvagatirbhūtvā sarvātmā sarvatomukhaḥ | pratyabhāṣata dharmātmā bhoḥ śabdenānunādayan || 29 ||
Si Śuka—na naging malaya sa paglakad sa lahat ng dako, kaisa ng Sarili ng lahat, at nakaharap sa bawat panig—ay sumagot. Ang matuwid na kaluluwang iyon ay nagpaalingawngaw ng panawagang “bhoḥ!” habang nagsasalita.
Śuka
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
It portrays Śuka as a realized being—“sarvātmā” (one with the Self of all) and “sarvatomukha” (present in every direction)—indicating non-dual awareness and freedom from ordinary limitations, a hallmark teaching of Mokṣa-dharma.
Indirectly, it supports Bhakti by showing the fruit of God-centered realization: when the mind is purified (often through devotion), the sage abides as the Self of all. The verse emphasizes the state Bhakti aims toward—ego-thinning and universality—rather than a ritual instruction.
No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa, Jyotiṣa, or Kalpa) is taught in this line; the key takeaway is narrative and philosophical—how a dharmic, liberated sage speaks and is described in Purāṇic discourse.