Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 192

Graha–Ketu–Utpāta Lakṣaṇas: Solar/Lunar Omens, Comets, Eclipses, and Calendar Rules

परार्द्धयुंजि क्रमशः संप्रीतिर्दम्पतेर्मिथः । जघन्यास्तोयपाद्रा र्हिपवनांतकनाकपाः ॥ १९२ ॥

parārddhayuṃji kramaśaḥ saṃprītirdampatermithaḥ | jaghanyāstoyapādrā rhipavanāṃtakanākapāḥ || 192 ||

Sa wastong pagkakasunod, inilalapat ang sukat na tinatawag na “parārdha”; at ang pag-iibigan ng mag-asawa ay umuusad ayon dito. Ang pinakamababa ay: tubig, hakbang, “drā”, “arhi”, hangin, wakas (kamatayan), ginto, at “kāpa”.

para-ardha-yuñji(it/they) joined in the latter half
para-ardha-yuñji:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpara (प्रातिपदिक) + ardha (प्रातिपदिक) + √yuj (धातु)
Form√yuj (युज्) लुङ्/आर्ष-लिट्-प्रायः, प्रथमपुरुष, एकवचन; para-ardha (परार्द्ध) = ‘in the latter half’ (adverbial sense)
kramaśaḥsuccessively/in order
kramaśaḥ:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootkramaśas (अव्यय)
Formअव्यय (indeclinable), क्रियाविशेषण (adverb)
saṃprītiḥmutual affection/attachment
saṃprītiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsaṃprīti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), प्रथमा (nominative), एकवचन (singular)
dampateḥof the couple (husband and wife)
dampateḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdampati (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), षष्ठी (genitive), एकवचन (singular)
mithaḥmutually/with each other
mithaḥ:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootmithaḥ (अव्यय)
Formअव्यय (indeclinable), परस्परार्थक (reciprocal adverb)
jaghanyāḥlowest/last (in order)
jaghanyāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootjaghanya (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), प्रथमा (nominative), बहुवचन (plural) — qualifying an implied feminine plural (e.g., tārāḥ/nakṣatrāṇi as a class-name list)
toya-pāḥwater-drinkers (a class-name)
toya-pāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottoya (प्रातिपदिक) + √pā (धातु)
Formतत्पुरुष-समासः: toya-pā (water-drinker); कृदन्तः: √pā + क्विप्/ण्वुल्-प्रायः (agent noun), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
drāḥ(name/class) Drāḥ (uncertain)
drāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdrā (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन (as transmitted; lexeme uncertain/rare)
rhi-pavanāntaka-nākapāḥRhi-, Pavana-, Antaka-, and Nākapāḥ (names/classes; text uncertain)
rhi-pavanāntaka-nākapāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrhi (प्रातिपदिक) + pavana (प्रातिपदिक) + antaka (प्रातिपदिक) + nāka (प्रातिपदिक) + √pā (धातु)
Formसमाहार/सूची-समास-प्रयोगः (list-like compound as transmitted); अंतिमपद nāka-pā (heaven-drinker/guardian of heaven) = √pā agent noun; पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; पाठ-समस्या: ‘rhi-’ element unclear (possibly ṛṣi/arhi etc.)

Sanatkumāra (teaching Nārada)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: none

N
Narada
S
Sanatkumara

FAQs

It frames human life (including household harmony) within an ordered cosmic scheme of measures, reminding the seeker that worldly relations and experiences unfold within a larger, regulated order (kāla/saṅkhyā) that ultimately points toward mokṣa.

By placing domestic affection and worldly gradations inside a structured cosmic order, the verse supports a bhakti-oriented insight: stable dharmic life (including marital concord) becomes a foundation from which one turns the mind toward the Supreme beyond all measures.

It reflects technical enumeration and measurement traditions (saṅkhyā/gaṇanā used in jyotiṣa and cosmological calculation), where named units and hierarchical scales are listed and applied in sequence.

Read Narada Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App