Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 71

Jyotiṣa-saṅgraha: Varga-vibhāga, Bala-nirṇaya, Garbha-phala, Āyuḥ-gaṇanā

चतुष्पदर्क्षगे भानौ शेर्षैबलयुतैः खगैः । कोशादतौ तु यमलौ जायेते मुनिसत्तम ॥ ७१ ॥

catuṣpadarkṣage bhānau śerṣaibalayutaiḥ khagaiḥ | kośādatau tu yamalau jāyete munisattama || 71 ||

O pinakadakila sa mga muni, kapag ang Araw ay nasa mansiyon ng buwan na Catuṣpada, dalawang kambal ang isinisilang mula sa sinapupunan, may mga tanda sa ulo at may lakas, at taglay ang likas na anyong tulad ng mga ibon.

चतुष्पद-अर्क्ष-गेwhen (it is) in the quadruped constellation/sign
चतुष्पद-अर्क्ष-गे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootचतुष्पद (प्रातिपदिक) + अर्क्ष (प्रातिपदिक) + ग (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (‘चतुष्पद-अर्क्षे गतः’)
भानौin the Sun
भानौ:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootभानु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
शेष-ऐबल-युतैःendowed with remaining strength (technical)
शेष-ऐबल-युतैः:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootशेष (प्रातिपदिक) + ऐबल (प्रातिपदिक) + युत (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), बहुवचन; समासः—तत्पुरुषः (‘शेषैबलैः युतैः’ = endowed with remaining strength; ‘ऐबल’ दुर्लभ/पाठभेद)
खगैःby the planets
खगैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootखग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), बहुवचन; ज्योतिषे ‘ग्रहाः’ (planets)
कोशात्from the womb/sheath
कोशात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootकोश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (5th/Ablative), एकवचन
अतौthen/there (uncertain reading)
अतौ:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन; पाठभेद/दुर्लभ-रूपम् (सम्भाव्यं ‘अथ’ इत्यर्थे निपातः वा)
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/अवधारण-निपात (but/indeed)
यमलौthe twins
यमलौ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयमल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), द्विवचन
जायेतेare born
जायेते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथम-पुरुष (3rd person), द्विवचन; आत्मनेपद; ‘are born’
मुनि-सत्तमO best of sages
मुनि-सत्तम:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक) + सत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (‘मुनीनां सत्तमः’)

Narada

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

S
Surya (Bhanu)
N
Nakshatra (Catuṣpada)

FAQs

It presents Jyotiṣa as a Vedāṅga tool for reading karmic indications at birth—showing how cosmic placements (like the Sun in a specific nakṣatra) are linked to embodied outcomes.

Indirectly: by mapping worldly birth-signs to karma, it encourages detachment and a turn toward mokṣa-oriented living, for which the Purāṇa repeatedly recommends devotion to the Lord as the stabilizing refuge.

Jyotiṣa (Vedic astrology): it uses a nakṣatra-based rule (Sun in Catuṣpada) to indicate specific birth characteristics such as twins and particular bodily/natural traits.