Vyākaraṇa-saṅgraha: Pada–Vibhakti–Kāraka–Lakāra–Samāsa
स्वामीश्वरोधिपतिभिः साक्षिदायादसूतकैः । निर्धारणे द्वे विभक्ती षष्टी हेतुप्रयोगके ॥ १५ ॥
svāmīśvarodhipatibhiḥ sākṣidāyādasūtakaiḥ | nirdhāraṇe dve vibhaktī ṣaṣṭī hetuprayogake || 15 ||
Sa mga salitang gaya ng “svāmī” (panginoon), “īśvara” (Maykapal), “adhipati” (pinakamataas na pinuno), “sākṣī” (saksi), “dāyāda” (tagapagmana), at “sūtaka” (nasa kalagayang maruming-ritwal), sa pagpapahayag ng pagtitiyak o pagpili (nirdhāraṇa) ay ginagamit ang dalawang kaso. Ngunit sa gamit na sanhi, ang ikaanim na kaso (ṣaṣṭhī, genitive) ang ginagamit.
Sanatkumara (teaching Narada)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: none
It shows that Moksha-dharma instruction in the Narada Purana includes disciplined speech (śabda-śuddhi): correct grammatical usage supports clarity in dharma and scriptural understanding.
Indirectly: bhakti is nourished by accurate comprehension of śāstra; this verse emphasizes linguistic precision so that teachings about God, duty, and purity are not misunderstood.
Vyākaraṇa (grammar): it notes case-governance—certain nouns allow two vibhaktis in specification, while genitive (ṣaṣṭhī) is used when expressing a cause (hetu-prayoga).
Read Narada Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.