Janaka’s Quest for Liberation; Pañcaśikha’s Sāṅkhya on Renunciation, Elements, Guṇas, and the Deathless State
सामात्यो जनको ज्ञात्वा धर्मज्ञो ज्ञानिनं मुने । उपेत्य शतमाचार्यान्मोहयामास हेतुभिः ॥ १९ ॥
sāmātyo janako jñātvā dharmajño jñāninaṃ mune | upetya śatamācāryānmohayāmāsa hetubhiḥ || 19 ||
O muni, si Haring Janaka—kasama ang kanyang mga ministro—nang makilala ang pantas na nakaaalam ng Dharma, lumapit sa sandaang guro at sa pamamagitan ng mga katuwiran ay pinabulaanan at pinaguluhan sila.
Narada (narration within the Moksha-Dharma context)
Vrata: none
Primary Rasa: vira
Secondary Rasa: shanta
It highlights discernment (viveka): even learned teachers can be refuted when their understanding is merely formal, while true Dharma-knowledge aligns reasoning (hetu) with realized wisdom (jñāna).
Indirectly, it warns that intellectual authority alone is insufficient; Bhakti and Moksha-Dharma require sincerity and right vision—otherwise one may be “confounded” despite scholarship.
It points to tarka/hetu (reasoned argument) used in śāstric discussion—supporting disciplined interpretation alongside Vedanga-based learning (especially Vyakarana and Mimamsa-style reasoning).