Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 2

The Description of the Index (Anukramaṇikā) of the Padma Purāṇa

यथा चंचेंद्रियः सर्वः शरीरीति निगद्यते । तथेदं पंचभिः खंडैरुदितं पापनाशनम् ॥ २ ॥

yathā caṃceṃdriyaḥ sarvaḥ śarīrīti nigadyate | tathedaṃ paṃcabhiḥ khaṃḍairuditaṃ pāpanāśanam || 2 ||

Kung paanong ang bawat nilalang na may katawan ay sinasabing may mga pandamang hindi mapirmi, gayon din ang aral na pumupuksa sa kasalanan na ito ay inilahad sa limang bahagi.

yathājust as
yathā:
Sambandha (सम्बन्ध/correlative)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formअव्यय; उपमानवाचक (comparative adverb)
cañca-indriyaḥrestless-sensed
cañca-indriyaḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootcañcala (प्रातिपदिक) + indriya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम् (of sarvaḥ/śarīrī); समासः—चञ्चेन्द्रिय (कर्मधारयः: ‘restless in senses’)
sarvaḥeveryone; the whole (person)
sarvaḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा विभक्तिः, एकवचनम्; सर्वनाम-शब्दः
śarīrīan embodied being
śarīrī:
Karta (कर्ता/subject—appositional)
TypeNoun
Rootśarīrin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा विभक्तिः, एकवचनम्; ‘शरीरवान्’ (one who has a body)
itias; thus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative marker)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय; इति-शब्दः (quotative particle)
nigadyateis said/called
nigadyate:
Kriya (क्रिया/predicate)
TypeVerb
Rootni + gad (धातु)
Formलट्-लकारः (Present), प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; आत्मनेपदम्; कर्मणि प्रयोगः (passive)
tathāso; likewise
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध/correlative)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय; तथाशब्दः (correlative adverb)
idamthis
idam:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा विभक्तिः, एकवचनम्; सर्वनाम
pañcabhiḥwith five
pañcabhiḥ:
Karana (करण/instrumental—means)
TypeAdjective
Rootpañcan (प्रातिपदिक)
Form(संख्यावाचक) तृतीया विभक्तिः (3rd/Instrumental), बहुवचनम्; विशेषणम् (of khaṇḍaiḥ)
khaṇḍaiḥsections; parts
khaṇḍaiḥ:
Karana (करण/instrumental—means)
TypeNoun
Rootkhaṇḍa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया विभक्तिः, बहुवचनम्
uditamis declared; set forth
uditam:
Kriya (क्रिया—participial predicate)
TypeVerb
Rootud + i (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्तः (Past passive participle); नपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया विभक्तिः, एकवचनम्; ‘उक्तम्/प्रकाशितम्’
pāpa-nāśanamdestroyer of sin
pāpa-nāśanam:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpāpa (प्रातिपदिक) + nāśana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम् (of idam/purāṇam implied); समासः—पापनाशन (तत्पुरुषः)

Narada (continuing an anukramanika-style framing of the text)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

FAQs

It teaches that, despite the restlessness of the senses in embodied life, the Purana’s instruction—organized into five sections—functions as a pāpanāśana (sin-destroying) guide for purification and right orientation to dharma.

By acknowledging the mind-and-sense instability of the embodied condition, the verse implies the need for structured sacred teaching; such ordered instruction supports steady practice, which is essential for sustained Vishnu-bhakti even when the senses are fickle.

The emphasis is on textual organization and systematic exposition (an anukramanika approach) rather than a specific Vedanga; it reflects the method of arranging teachings into clearly defined divisions for study, recitation, and application in dharma and ritual life.