Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

Adhyaya 92Devi’s Assurance of Protection and the Fruits of Reciting the Devi Mahatmyam

मम प्रभावात्सिंहाद्या दस्यवो वैरिणस्तथा ।

दूरादेव पलायन्ते स्मरतश्चरितं मम ॥

mama prabhāvāt siṃhādyā dasyavo vairiṇas tathā | dūrād eva palāyante smarataś caritaṃ mama ||

Sa pamamagitan ng Aking kapangyarihan, ang mga leon at katulad nila, ang mga tulisan, at gayundin ang mga kaaway ay tumatakas mula sa malayo kapag inaalala ng tao ang Aking mga gawa.

mamamy
mama:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormṢaṣṭhī (Gen, 6th), Eka-vacana (sg); pronoun
prabhāvātfrom (the) power/effect
prabhāvāt:
Hetu (हेतु) / Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootprabhāva (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (masc), Pañcamī (Abl, 5th), Eka-vacana (sg)
siṃha-ādyāḥlions and the like
siṃha-ādyāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsiṃha (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (masc), Prathamā (Nom, 1st), Bahu-vacana (pl); tatpuruṣa: siṃhaḥ ādiḥ yeṣām = lions and the like
dasyavaḥrobbers
dasyavaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdasyu (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (masc), Prathamā (Nom, 1st), Bahu-vacana (pl)
vairiṇaḥenemies
vairiṇaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvairin (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (masc), Prathamā (Nom, 1st), Bahu-vacana (pl)
tathālikewise
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormPrakāra-avyaya (adverb: likewise/so)
dūrātfrom afar
dūrāt:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootdūra (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग (neut), Pañcamī (Abl, 5th), Eka-vacana (sg); used adverbially
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormAvadhāraṇa-avyaya (emphasis: indeed/just)
palāyanteflee away
palāyante:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpalāy √i / palāy (धातु)
FormLaṭ-lakāra (Present/लट्), Prathama-puruṣa (3rd), Bahu-vacana (pl); Ātmanepada
smarataḥof one who remembers
smarataḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Root√smṛ (धातु) + śatṛ (कृत्)
FormPuṃliṅga (masc), Ṣaṣṭhī (Gen, 6th), Eka-vacana (sg); present participle in genitive: ‘of (one) remembering’
caritamdeed/story
caritam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootcarita (√car + kta; प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग (neut), Dvitīyā (Acc, 2nd), Eka-vacana (sg)
mamamy
mama:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormṢaṣṭhī (Gen, 6th), Eka-vacana (sg); pronoun
The Goddess (phalaśruti assurance)

{ "primaryRasa": "vira", "secondaryRasa": "bhakti", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Devi
Devi as prabhāva-śālinī (whose mere power repels harm)
ShaktismApotropaic powerProtectionRemembrance of Devi

FAQs

The text frames devotion as a force that reorganizes one’s environment: the devotee’s alignment with śakti is said to diminish hostile forces, encouraging steadfastness rather than panic.

Concluding efficacy statement (phalaśruti) to the Devi Mahatmyam; not a pancalakṣaṇa element.

Hostile forces ‘fleeing from afar’ suggests that when consciousness is established in Devi (śakti), negative tendencies lose proximity and immediacy; threats are ‘kept at a distance’ by inner sovereignty.