Adhyaya 85 — The Gods’ Hymn to the Goddess and the Emergence of Kaushiki; Shumbha Sends His Envoy
मां वा ममानुजं वापि निशुम्भमुरुविक्रमम् ।
भज त्वं चञ्चलापाङ्गि रत्नभूतासि वै यतः ॥
māṃ vā mamānujaṃ vāpi niśumbhamuruvikramam /
bhaja tvaṃ cañcalāpāṅgi ratnabhūtāsi vai yataḥ
Piliin mo ako, o ang aking nakababatang kapatid na si Niśumbha na dakila ang lakas. O ikaw na may malikot na sulyap, sumamba/makisama sa isa sa amin, sapagkat tunay na ikaw ay tulad ng isang hiyas.
Power that cannot recognize the sacred treats relationship as conquest. The Devi narrative exposes this as self-defeating: the very Shakti they covet becomes the force that ends their tyranny.
A conflict-narrative unit (vaṃśānucarita) used pedagogically to show the nature of asuric dharma (adharma) through speech acts and intention.
‘Cañcala-apāṅgī’ is a rhetorical attempt to eroticize and trivialize Shakti. Esoterically, it mirrors the mind’s attempt to pull transcendent power into sense-objects; Devi refuses and redirects the encounter into a test of inner strength.