Adhyaya 85 — The Gods’ Hymn to the Goddess and the Emergence of Kaushiki; Shumbha Sends His Envoy
साऽब्रवीत्तान् सुरान् सुभ्रूर्भवद्भिः स्तूयतेऽत्र का ।
शरीरकोशतश्चास्याः समुद्भूता ब्रवीच्छिवा ॥
sābravīt tān surān subhrūr bhavadbhiḥ stūyate 'tra kā / śarīrakośataś cāsyāḥ samudbhūtā bravīc chivā
Ang may magandang kilay ay nagsabi sa mga diyos, “Sino ang pinupuri ninyo rito?” Pagkaraan, mula sa balabal ng kanyang katawan ay lumitaw ang isa pang anyo na nagsalita—(siya ay) Śivā.
{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "vira", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
The text models layered divinity: one form may question while another—emerging from within—receives praise. Ethically it cautions against rigid, single-form conceptions of the Divine; reverence should accommodate mystery and multiplicity.
Narrative (ākhyāna) and theological exposition, not Pancalakṣaṇa. It explains how Devī can be simultaneously personal (Pārvatī) and transcendent/immanent (the praised all-pervading Devī).
‘Sheath’ (kośa) language evokes inner layers: from the outer covering arises the subtler power. Symbolically, when the surface identity is set aside, the deeper śakti becomes manifest and articulate.