Adhyaya 85 — The Gods’ Hymn to the Goddess and the Emergence of Kaushiki; Shumbha Sends His Envoy
ऋषिरुवाच एवṃ स्तवादियुक्तानां देवानां तत्र पार्वती ।
स्त्रातुमभ्याययौ तोये जाह्नव्याः नृपनन्दन ॥
ṛṣir uvāca evaṃ stavādiyuktānāṃ devānāṃ tatra pārvatī / strātum abhyāyayau toye jāhnavyā nṛpanandana
Sinabi ng rishi: Kaya nga, habang ang mga diyos ay abala sa himno at pagpupuri, dumating doon si Pārvatī upang maligo sa mga tubig ng Jāhnavī (Gaṅgā), O ligaya ng mga hari.
{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "bhakti", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Devotional praise is not merely poetic; it draws divine attention and reorients events. The mention of bathing at Gaṅgā also reinforces the purāṇic ethic of tīrtha and purification.
This is ākhyāna (narrative) rather than Pancalakṣaṇa. It links stuti (devotional act) to divine intervention (theophany) within the story.
Gaṅgā-water symbolizes inner cleansing; the Devī’s approach ‘to bathe’ can signify the descent of purity into the field of praise, preparing for revelation of subtler forms (emanation from the ‘sheath’ in the next verse).