Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

Adhyaya 82The Rise of Mahishasura and the Manifestation of the Goddess from the Gods’ Tejas

शङ्खञ्च वरुणः शक्तिं ददौ तस्यै हुताशनः ।

मारुतो दत्तवांश्चापं बाणपूर्णे तथेषुधी ॥

śaṅkhaṃ ca varuṇaḥ śaktiṃ dadau tasyai hutāśanaḥ |

māruto dattavāṃś cāpaṃ bāṇa-pūrṇe tatheṣudhī ||

Ipinagkaloob ni Varuṇa sa Kaniya ang isang kabibe (conch); ipinagkaloob ni Hutāśana (Agni) sa Kaniya ang isang sibat na śakti. Ipinagkaloob ni Māruta (Vāyu) sa Kaniya ang isang busog, at gayundin ang dalawang lalagyan ng palaso na punô ng mga palaso.

śaṅkhamconch
śaṅkham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśaṅkha (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction/particle (समुच्चयबोधक अव्यय)
varuṇaḥVaruṇa
varuṇaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvaruṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
śaktimspear/energy-weapon (śakti)
śaktim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśakti (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
dadaugave
dadau:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootdā (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
tasyaito her
tasyai:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Dative (4th/चतुर्थी), Singular (एकवचन)
hutāśanaḥFire (Agni)
hutāśanaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roothuta + aśana (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); कर्मधारय: ‘hutaṃ aśnāti’/‘huta-aśana’ = fire
mārutaḥWind (Vāyu)
mārutaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmāruta (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
dattavāngave
dattavān:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootdā (धातु) + kta-vat (कृत् प्रत्यय)
FormPast active participle (क्तवत्), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction/particle (समुच्चयबोधक अव्यय)
āpambow
āpam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootāpa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
bāṇa-pūrṇein (the two) arrow-filled (quivers)
bāṇa-pūrṇe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootbāṇa + pūrṇa (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Dual (द्विवचन); used adjectivally with iṣudhī (dual): ‘in the two (quivers) filled with arrows’
tathāalso/likewise
tathā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण अव्यय)
iṣudhītwo quivers
iṣudhī:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootiṣudhi (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Dual (द्विवचन)
Devi Mahatmyam narrator (within Markandeya Purana’s frame narration)
VaruṇaAgni (Hutāśana)Vāyu (Māruta)Devī
Devī as Durgā/Chandikā (armed for Mahīṣāsura battle context)
ShaktismRitual symbolism (conch; fire)Martial readinessCosmic elements as allies

FAQs

The elements (water, fire, wind) become instruments of dharma when aligned with the Devi; power is legitimate when it serves restoration of cosmic balance rather than domination.

A dharma-restoring divine episode (carita) embedded in the Purāṇic narrative continuum.

Conch suggests primordial vibration and proclamation of order; fire-spear is focused transformative energy; bow and arrows indicate directed will (icchā-śakti) and precise action (kriyā-śakti).