Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Adhyaya 65Svarocis Enjoys on the Mountain; A Debate on Marital Fidelity and Desire

स्रजो वस्त्राण्यलङ्कारान् गन्धाढ्यमनुलेपनम् ।

आसनान्यतिशुभ्राणि काञ्चनानि यथेच्छया ॥

strajo vastrāṇy alaṅkārān gandhāḍhyam anulepanam / āsanāny atiśubhrāṇi kāñcanāni yathecchayā

Mga kuwintas na bulaklak, kasuotan, palamuti, mababangong pahid na hitik sa samyo, at mga upuang ginto na labis ang kislap—lahat ng ito’y inihanda ayon sa nais.

स्रजःgarlands
स्रजः:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootस्रज् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), बहुवचन (Plural)
वस्त्राणिgarments
वस्त्राणि:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootवस्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), बहुवचन (Plural)
अलङ्कारान्ornaments
अलङ्कारान्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootअलङ्कार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), बहुवचन (Plural)
गन्धाढ्यम्rich in fragrance
गन्धाढ्यम्:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootगन्ध + आढ्य (प्रातिपदिक); समासः
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन (Singular); तत्पुरुष (rich in fragrance)
अनुलेपनम्unguents, ointment
अनुलेपनम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootअनुलेपन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन (Singular)
आसनानिseats
आसनानि:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootआसन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), बहुवचन (Plural)
अतिशुभ्राणिvery white, exceedingly bright
अतिशुभ्राणि:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootअति (अव्यय-पूर्वपद) + शुभ्र (प्रातिपदिक); समासः
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन (Plural); अव्ययीभाव (ati + adjective)
काञ्चनानिgolden
काञ्चनानि:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootकाञ्चन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन (Plural); (आसनानि इत्यस्य विशेषणम्)
यथेच्छयाas desired, at will
यथेच्छया:
अधिकरण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय) + इच्छा (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव (adverbial compound); तृतीया-एकवचन-आकारान्त-रूपेण (instrumental-form used adverbially: ‘according to desire’)
Mārkaṇḍeya narrating
Padminī-vidyā implied as enabling abundance
Material culture in Purāṇic narrativeProsperity imageryFulfillment of desire under divine order

FAQs

Desire (icchā) is depicted as satisfiable without conflict when governed by higher power; the text’s concern is order and auspiciousness rather than ascetic denial in this episode.

Manvantara narrative material: descriptive catalogues often appear in Purāṇas to concretize the fruits of boons within a time-cycle story.

Adornment and fragrance can signify refinement of the subtle body (sūkṣma-śarīra): ‘ornaments’ as virtues, ‘fragrance’ as purity, and ‘seats’ as steadiness of state.