Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Adhyaya 58The Kurma-Form of Narayana: Mapping Bharata through Nakshatras, Regions, and Planetary Afflictions

मध्ये सारस्वता मत्स्याः शूरसेनाः समाथुराः ।

धर्मारण्याः ज्योतिषिकाः गौरग्रीवा गुडाश्मकाः ॥

madhye sārasvatā matsyāḥ śūrasenāḥ samāthurāḥ | dharmāraṇyā jyotiṣikā gauragrīvā guḍāśmakāḥ ||

Sa gitna naroon ang mga Sārasvata, ang mga Matsya, ang mga Śūrasena, at yaong mula sa Mathurā. (Naroon din) ang mga Dharmāraṇya, ang mga Jyotiṣika, ang mga Gauragrīva, at ang mga Guḍāśmaka.

madhyein the middle
madhye:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootmadhya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन; स्थानवाचक
sārasvatāḥSārasvatas
sārasvatāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsārasvata (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन (जनपद/जातिनाम)
matsyāḥMatsyas
matsyāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmatsya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन (जनपद/जातिनाम)
śūrasenāḥŚūrasenas
śūrasenāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśūrasena (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन (जनपद/जातिनाम)
samāthurāḥSamāthurās (Māthuras together/associated)
samāthurāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsa-māthura (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन (जनपद/जातिनाम; ‘with/including Māthuras’)
dharmāraṇyāḥDharmāraṇyas
dharmāraṇyāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdharma (प्रातिपदिक) + āraṇya (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (dharmasya āraṇyāḥ), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन (जनपद/जातिनाम)
jyotiṣikāḥJyotiṣikas
jyotiṣikāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootjyotiṣika (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन (जनपद/जातिनाम)
gaura-grīvāḥGauragrīvas (‘white-necked’ people)
gaura-grīvāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootgaura (प्रातिपदिक) + grīvā (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि-समास (gaurā grīvā yeṣām), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन (जनपद/जातिनाम)
guḍa-aśmakāḥGuḍāśmakas
guḍa-aśmakāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootguḍa (प्रातिपदिक) + aśmaka (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (सम्बन्ध/विशेषणार्थ; guḍa-āśmaka), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन (जनपद/जातिनाम)
Mārkaṇḍeya

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Viṣṇu (Kūrma)
Central India referencesJanapada listsSacred geography

FAQs

By naming ‘central’ peoples, the text implies a cultural-geographic center from which dharma and ritual norms are often imagined to radiate, while still acknowledging a broader inhabited world.

Sthiti—arrangement and description of regions and peoples.

‘Madhya’ can be read symbolically as the heart-region in a cosmic body. Populations placed ‘in the middle’ can represent stabilizing or normative zones within the mandala of Bhārata.