Previous Verse
Next Verse

Markandeya Purana — Adhyaya 57, Shloka 52

Adhyaya 57The Ninefold Divisions of Bharata: Mountains, Rivers, and Peoples

काश्मीराश्च सुराष्ट्राश्च अवन्त्याश्चार्बुदैः सह ।

इत्येते ह्यपरान्ताश्च शृणु विन्ध्यनिवासिनः ॥

kāśmīrāśca surāṣṭrāśca avantyāścārbudaiḥ saha / ityete hyaparāntāśca śṛṇu vindhyanivāsinaḥ

Ang mga Kāśmīra, ang mga Surāṣṭra, at ang mga Avanti, kasama ang mga Ārbuda—sila nga ang tinatawag na Aparānta. Ngayon ay pakinggan ang tungkol sa mga naninirahan sa Vindhya.

kāśmīrāḥKashmiris / people of Kashmir
kāśmīrāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkāśmīra (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Plural (बहुवचन)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/coordination)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक अव्यय)
surāṣṭrāḥpeople of Surashtra
surāṣṭrāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsurāṣṭra (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Plural (बहुवचन)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/coordination)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक अव्यय)
avantyaḥpeople of Avanti
avantyaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootavantī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Plural (बहुवचन)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/coordination)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक अव्यय)
arbudaiḥwith the Arbudas (people of Arbuda)
arbudaiḥ:
Sahakāraka (सहकारक/सह)
TypeNoun
Rootarbuda (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (तृतीया/3), Plural (बहुवचन)
sahatogether with
saha:
Sahārtha (सहार्थ)
TypeIndeclinable
Rootsaha (अव्यय)
FormPostposition/indeclinable meaning 'with' (सहार्थक अव्यय) governing Instrumental (तृतीया)
itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध/quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormQuotative particle (इत्यादि-निर्देशक अव्यय)
etethese
ete:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Plural (बहुवचन)
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध/emphasis)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormEmphatic particle (निपात)
aparāntāḥAparantas (western border people/region)
aparāntāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootaparānta (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Plural (बहुवचन)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/coordination)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक अव्यय)
śṛṇuhear
śṛṇu:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootśru (श्रु धातु)
FormImperative (लोट्), 2nd person (मध्यमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
vindhya-nivāsinaḥinhabitants of the Vindhya region
vindhya-nivāsinaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvindhya (प्रातिपदिक) + nivāsin (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (षष्ठी-तत्पुरुष: vindhyasya nivāsinaḥ), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Plural (बहुवचन)
Not Devī Māhātmya; catalogue transitions from Aparānta to Vindhya residents.

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

GeographyAparāntaVindhya

FAQs

The Purāṇa links far-flung regions in one narrative horizon, reinforcing Bhārata as a connected sacred-cultural space.

Supportive geographical mapping often used to contextualize lineages, pilgrimages, and political memory (vaṃśānucarita-related).

The shift ‘now hear the Vindhya-dwellers’ mirrors oral pedagogy—knowledge is staged region by region, like ascending a symbolic mountain range.