Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

Adhyaya 53Rudrasarga and the Measure of the Manvantaras: Svayambhuva Manu, Priyavrata’s Line, and the Seven Dvipas

आनन्दञ्च शिवञ्चैव क्षेमकञ्च ध्रुवन्तथा ।

प्लक्षद्वीपादिभूतेषु शाकद्वीपान्तिमेषु वै ॥

ānandañ ca śivañ caiva kṣemakañ ca dhruvan tathā /

plakṣadvīpādibhūteṣu śākadvīpāntimeṣu vai

(Sila ay tinatawag na) Ānanda, Śiva, Kṣemaka, at gayundin Dhruva—ang mga pangalang ito ay matatagpuan sa mga lupain mula sa Plakṣadvīpa hanggang sa pinakahuli, ang Śākadvīpa.

ānandamĀnanda (name)
ānandam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootānanda (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction/particle (समुच्चयबोधक अव्यय)
śivamŚiva (name)
śivam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction/particle (समुच्चयबोधक अव्यय)
evaindeed/just
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormEmphatic particle (निश्चय/अवधारणार्थक अव्यय)
kṣemakamKṣemaka (name)
kṣemakam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkṣemaka (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction/particle (समुच्चयबोधक अव्यय)
dhruvamDhruva (name)
dhruvam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdhruva (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
tathālikewise/so
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण अव्यय)
plakṣa-dvīpa-ādi-bhūteṣuamong the beings/regions beginning with Plakṣa-dvīpa
plakṣa-dvīpa-ādi-bhūteṣu:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootplakṣa (प्रातिपदिक) + dvīpa (प्रातिपदिक) + ādi (अव्यय/प्रातिपदिक) + bhūta (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Plural (बहुवचन); समासः—तत्पुरुषः (plakṣadvīpādi = 'Plakṣa-dvīpa etc.' qualifying bhūta)
śāka-dvīpa-antimeṣuin those ending with Śāka-dvīpa
śāka-dvīpa-antimeṣu:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootśāka (प्रातिपदिक) + dvīpa (प्रातिपदिक) + antima (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Plural (बहुवचन); समासः—तत्पुरुषः (śākadvīpa-antima = 'ending with Śāka-dvīpa')
vaiindeed
vai:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
FormEmphatic particle (खलु/वै—निश्चयार्थक अव्यय)
Narrative voice within the Purāṇic discourse (frame-speaker not explicit in the given excerpt)
CosmologySacred GeographyPurāṇic Topography

FAQs

Purāṇic geography is not merely cartographic; the toponyms (Ānanda, Śiva, Kṣema, Dhruva) encode ideals—bliss, auspiciousness, security, and steadfastness—implying that ordered worlds are sustained by stable dharmic qualities.

Primarily ‘Sthāna’ (cosmic arrangement/locations) via dvīpa-varṣa naming; secondarily supports ‘Vaṃśa/vaṃśānucarita’ context as the chapter transitions toward dynastic genealogy.

The repeated ideal-names across dvīpas suggest archetypal ‘states’ of being: bliss (ānanda), auspicious clarity (śiva), protected wholeness (kṣema), and inner steadiness (dhruva), read as inner cosmology mapped onto outer space.