Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Adhyaya 52The Manifestation of Nilalohita (Rudra) and the Allocation of His Names, Abodes, Consorts, and Lineages

किं रोदिषीति तं ब्रह्मा रुदन्तं प्रत्युवाच ह ।

नाम देहीति तं सो ’थ प्रत्युवाच जगत्पतिम् ॥

kiṁ rodiṣīti taṁ brahmā rudantaṁ pratyuvāca ha / nāma dehīti taṁ so 'tha pratyuvāca jagatpatim

Sinabi ni Brahmā sa kanya habang siya’y umiiyak, “Bakit ka umiiyak?” Pagkaraan ay sumagot siya sa Panginoon ng daigdig, “Bigyan mo ako ng isang pangalan.”

kimwhy/what
kim:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormInterrogative pronoun; Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन); used adverbially
rodiṣido you cry
rodiṣi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootrud (धातु)
FormLakāra: Laṭ (लट्, present), 2nd person (मध्यमपुरुष), Singular (एकवचन)
itithus
iti:
Vākyārtha-dyotaka (वाक्यार्थद्योतक)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormQuotative particle (इति-निपात)
tamhim
tam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun; Masculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन)
brahmāBrahmā
brahmā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
rudantamcrying
rudantam:
Karma (कर्म) (qualifier)
TypeVerb
Rootrud (धातु)
FormPresent active participle (वर्तमानकाले शतृ), Masculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन); qualifies ‘tam’
prati-uvācareplied/said to
prati-uvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootprati + vac (धातु)
FormVerb √vac (वच्) with prefix prati-; Perfect (लिट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
haindeed
ha:
Vākyālaṅkāra (वाक्यालङ्कार)
TypeIndeclinable
Rootha (अव्यय)
FormParticle (निपात), narrative emphasis
nāmaa name
nāma:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootnāman (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन)
dehigive (me)
dehi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootdā (धातु)
FormImperative (लोṭ्), 2nd person (मध्यमपुरुष), Singular (एकवचन)
itithus
iti:
Vākyārtha-dyotaka (वाक्यार्थद्योतक)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormQuotative particle (इति-निपात)
tamhim
tam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun; Masculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन)
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun; Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
athathen
atha:
Anubandha (अनुबन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
FormParticle (निपात)
prati-uvācareplied
prati-uvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootprati + vac (धातु)
FormVerb √vac (वच्) with prefix prati-; Perfect (लिट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
jagat-patimthe Lord of the world
jagat-patim:
Karma (कर्म) (to whom he replied)
TypeNoun
Rootjagat (प्रातिपदिक) + pati (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) compound; Masculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन)
Direct dialogue: Brahmā ↔ Nīlalohita (Rudra)

{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

BrahmāRudra (Nīlalohita)
CosmologyPower of namingMythic etiology

FAQs

Identity and function are stabilized through nāma. The request ‘give me a name’ expresses the need for definition and placement within dharma/cosmic order (ṛta).

Sarga: the establishment of a deity’s name and role within the created cosmos.

In mantra- and nāma-centered traditions, naming is not mere label but ontological ‘locking-in’ of a power. Rudra’s demand indicates that unformed potency becomes operative through sound-form (śabda).