Previous Verse
Next Verse

Shloka 79

Adhyaya 50Mind-Born Progeny, Svayambhuva Manu’s Lineage, and Brahmā’s Ordinance to Duḥsaha (Alakṣmī’s Retinue)

यत्र पुत्रो गुरोः पूजां देवानाञ्च तथा पितुः ।

पत्नी च भर्तुः कुरुते तत्रालक्ष्मीभयं कुतः ॥

yatra putro guroḥ pūjāṃ devānāñ ca tathā pituḥ | patnī ca bhartuḥ kurute tatrālakṣmī-bhayaṃ kutaḥ ||

Sa pook na ang anak na lalaki ay sumasamba sa kanyang guro, sa mga diyos, at gayundin sa kanyang ama—at sa pook na ang asawa ay naglilingkod at gumagalang sa kanyang asawa—paano pa magkakaroon doon ng takot kay Alakṣmī (kasawian)?

yatrawhere
yatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyatra (अव्यय)
Formअव्यय; सम्बन्धबोधक-अव्यय (relative adverb: 'where')
putraḥson
putraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootputra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); एकवचन (Singular)
guroḥof the teacher
guroḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootguru (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी (6th/Genitive); एकवचन
pūjāmworship, reverence
pūjām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpūjā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative); एकवचन
devānāmof the gods
devānām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी (6th/Genitive); बहुवचन (Plural)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
tathālikewise
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/समुच्चयार्थक (adverb: 'likewise/also')
pituḥof the father
pituḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी (6th/Genitive); एकवचन
patnīwife
patnī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpatnī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); एकवचन
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
bhartuḥof (her) husband
bhartuḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootbhartṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी (6th/Genitive); एकवचन
kurutedoes, performs
kurute:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formलट्-लकार (Present); आत्मनेपद; प्रथमपुरुष (3rd person); एकवचन
tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (adverb: 'there')
alakṣmī-bhayamfear of misfortune
alakṣmī-bhayam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roota-lakṣmī + bhaya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd); एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (genitive tatpuruṣa: 'fear of misfortune')
kutaḥfrom where? how (could it be)?
kutaḥ:
Hetu/Prashna (हेतु/प्रश्न)
TypeIndeclinable
Rootkutaḥ (अव्यय)
Formअव्यय; प्रश्नार्थक (interrogative adverb: 'whence/how')
Didactic voice addressing a Yakṣa (as indicated by vocative 'yakṣa' in adjacent verses); household-instruction context
Lakṣmī (conceptual presence)Devas (collective)
Lakṣmī/Alakṣmī (auspiciousness vs. misfortune; not the Devī Māhātmya battle-forms)
DharmaGṛhastha-dharmaGuru-pūjāPitṛ-bhaktiAuspiciousnessDomestic ethics

FAQs

Prosperity and well-being are framed as consequences of right relationship and reverence: honoring guru, gods, and father, and maintaining harmonious marital duty. Social-ethical order (dharma) is treated as the true ward against misfortune.

Primarily outside pañcalakṣaṇa narration (sarga/pratisarga/vaṃśa/manvantara/vaṃśānucarita). It belongs to ancillary dharma-upadeśa (ethical instruction) embedded in the Purāṇic discourse.

Lakṣmī/Alakṣmī symbolize inner and outer fortune: reverence, gratitude, and disciplined domestic life ‘invite’ Lakṣmī, while neglect and discord ‘invite’ Alakṣmī. The home becomes a spiritual field shaped by conduct.