Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Adhyaya 45Jaimini’s Cosmological Questions and the Opening of Markandeya’s Account of Primary Creation

यद्यहं सङ्गमासाद्य भवदिभर्ज्ञानदृष्टिभिः ।

न स्यां कृतार्थस्तन्नूनं न मेऽन्यत्र कृतार्थता ॥

yady ahaṃ saṅgam āsādya bhavadibhar jñānadṛṣṭibhiḥ | na syāṃ kṛtārthas tan nūnaṃ na me 'nyatra kṛtārthatā ||

Kung kahit matapos kong makamtan ang pakikisama sa inyo—na ang pananaw ay nakasalig sa kaalaman—ay hindi pa rin ako ganap, tunay ngang wala nang kaganapan para sa akin saanman pa.

यदिif
यदि:
सम्बन्ध (Condition marker)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formअव्यय; शर्त/सम्भावना (conditional particle)
अहम्I
अहम्:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम; प्रथमा (1st), एकवचन; nominative singular
सङ्गम्association, company
सङ्गम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootसङ्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; accusative singular
आसाद्यhaving attained/approached
आसाद्य:
पूर्वकाल (Prior action)
TypeVerb
Rootआ + सद् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्यय (absolutive/gerund); अव्ययभाव (indeclinable participle)
भवत्-भिःwith you (honored ones)
भवत्-भिः:
सहकारक (Association/Instrumental)
TypeNoun
Rootभवत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; instrumental plural
ज्ञान-दृष्टिभिःby (your) insightful visions of knowledge
ज्ञान-दृष्टिभिः:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootज्ञान (प्रातिपदिक) + दृष्टि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; instrumental plural; 'ज्ञानस्य दृष्टयः'
not
:
निषेध (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध (negation particle)
स्याम्I would be
स्याम्:
क्रिया (Verb/Action)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), उत्तमपुरुष (1st), एकवचन; परस्मैपद
कृतार्थःfulfilled, having achieved the purpose
कृतार्थः:
प्रेडिकेट (Predicate complement)
TypeAdjective
Rootकृत (कृ धातु; कृदन्त) + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; predicate adjective to 'अहम्'
तत्then
तत्:
सम्बन्ध (Discourse marker)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् प्रयोग; वाक्योपसंहारार्थ (correlative 'then/that')
नूनम्surely
नूनम्:
सम्बन्ध (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootनूनम् (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चयार्थक (particle of certainty)
not
:
निषेध (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध (negation particle)
मेfor me / of me
मे:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th), एकवचन; enclitic genitive/dative form; here genitive 'of me'
अन्यत्रelsewhere
अन्यत्र:
अधिकरण (Adverbial location)
TypeIndeclinable
Rootअन्यत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देश/विषयवाचक (adverb: elsewhere)
कृतार्थताfulfillment, attainment of purpose
कृतार्थता:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootकृतार्थता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; abstract noun
Inquirer (Jaimini in the common frame) addressing revered Brahmins/sages

{ "primaryRasa": "bhakti", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

DharmaGuru-shishya dynamicJñānaHumility

FAQs

True accomplishment is framed as right understanding gained from the wise; the verse models śraddhā and vinaya—essential dispositions for receiving purāṇic teaching.

A framing verse (upodghāta) that legitimizes the forthcoming pañcalakṣaṇa inquiry: the student declares that the sages’ discourse is the highest available source for sarga, pratisarga, etc.

‘Fulfillment’ (kṛtārthatā) hints that knowledge is not mere information but a transformative ‘seeing’ (dṛṣṭi) that ends inner lack; the ‘elsewhere’ negated is external seeking.