Previous Verse
Next Verse

Markandeya Purana — Adhyaya 43, Shloka 29

Adhyaya 43Portents of Death (Ariṣṭa-lakṣaṇas) and the Yogin’s Response; Alarka Renounces Kingship

पततो यस्य वै गर्ते स्वप्ने द्वारं पिधीयते ।

न चोत्तिष्ठति यः श्वभ्रात्तदन्तं तस्य जीवितम् ॥

patato yasya vai garte svapne dvāraṃ pidhīyate / na cottiṣṭhati yaḥ śvabhrāt tadantaṃ tasya jīvitam

Kung sa panaginip ang isang tao ay wari’y nahuhulog sa isang hukay at nagsasara ang pintuan, at hindi siya makaahon mula sa bangin na iyon—kung gayon, ang kaniyang buhay ay nasa wakas na.

पततःof one who is falling
पततः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeVerb
Rootपत् (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त (present participle), पुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; ‘of (one) falling’
यस्यwhose
यस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
वैindeed
वै:
Sambandha (निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
गर्तेin a pit
गर्ते:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootगर्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन
स्वप्नेin a dream
स्वप्ने:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्वप्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन
द्वारम्a door
द्वारम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootद्वार (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; अत्र कर्म (object)
पिधीयतेis closed
पिधीयते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootपिधा (धातु)
Formलट् (वर्तमान), कर्मणि-प्रयोग (passive), प्रथमपुरुष, एकवचन
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
उत्तिष्ठतिgets up, rises
उत्तिष्ठति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formलट् (वर्तमान), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; उपसर्ग: उत्
यःwho
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
श्वभ्रात्from a chasm/pit
श्वभ्रात्:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootश्वभ्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (अपादान), एकवचन
तदन्तम्that is the end
तदन्तम्:
Viśeṣaṇa (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootतद् + अन्त (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (कर्मधारयवत्/निर्धारण): तस्य अन्तः; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘that as the end’
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
जीवितम्life
जीवितम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootजीवित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
Not specified in the provided excerpt (didactic teaching on omens)

{ "primaryRasa": "bhayanaka", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Dream omensDeath-portents (ariṣṭa)Dharma

FAQs

Dreams are presented as a liminal mirror of karmic and bodily states. The ethical thrust is practical: recognize decline, settle obligations, and intensify spiritual practice when such persistent portents arise.

Ancillary dharma/ariṣṭa instruction rather than the five defining Purāṇic topics.

The ‘pit’ symbolizes descent of vitality; the ‘closing door’ symbolizes the shutting of prāṇa’s outward pathways and the narrowing of embodied options—an image of the transition to death.