Adhyaya 35 — Madālasa’s Instruction on Purity, Impurity, and Corrective Rites (Śauca and Aśauca)
अजाश्वौ मुखतो मेध्यौ न गोर्वत्सस्य चाननम् ।
मातुः प्रस्त्रवणं मेध्यं शकुनिः फलपातने ॥
ajāśvau mukhato medhyau na gor vatsasya cānanam | mātuḥ prastravaṇaṃ medhyaṃ śakuniḥ phala-pātane ||
Ang kambing at kabayo ay itinuturing na dalisay (medhya) sa may bibig; ngunit ang bibig ng guya ay hindi itinuturing na gayon. Ang gatas na dumadaloy mula sa ina ay dalisay; at ang ibon ay hindi sinisisi o nakakadungis kapag ang bunga ay nahuhulog dahil dito.
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "dharma", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Purity is context-sensitive: the same category (animal contact) yields different rulings depending on customary assessment of cleanliness and practical use. It also protects ordinary life (milk, fruit) from being rendered unusable by overbroad impurity rules.
Ācāra/dharma material; not a pancalakṣaṇa narrative unit.
Milk’s ‘flow’ as medhya hints at the idea that what is life-sustaining and naturally produced (sāttvika nourishment) carries an inherent purity, paralleling spiritual ‘flow’ (prasāda) that remains undefiled.