Adhyaya 14 — The Messenger of Yama Explains Karmic Retribution and the Causes of Naraka Torments
मृतेभ्यः प्रमृता यान्ति दरिद्राः पापकर्मिणः ।
गतिं नानाविधां यान्ति जन्तवः कर्मबन्धनात् ॥
mṛtebhyaḥ pramṛtā yānti daridrāḥ pāpakarmiṇaḥ / gatiṃ nānāvidhāṃ yānti jantavaḥ karmabandhanāt
Mula sa mga patay ay lumilitaw ang wari’y “mas patay pa”—yaong mga dukha at may gawang makasalanan. Ang mga nilalang ay napapasa iba’t ibang hantungan, nakagapos sa sariling karma.
{ "primaryRasa": "karuna", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Destiny (gati) is not uniform; it varies with one’s karmic pattern. The verse frames poverty and deprivation as karmically conditioned states, urging ethical reform rather than fatalism.
Dharma/karma teaching (didactic layer). It is not a direct treatment of Sarga or Vaṃśa; it functions as ethical philosophy within the narrative framework.
‘Pramṛta’ suggests spiritual inertia—life lived without dharma is likened to a living death. Karma-bandha is the subtle chain binding consciousness to repeated states and births.