Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

द्रौपद्याः शोकवचनम्

Draupadī’s Lament and Indictment of Misfortune

अथाब्रवीदू राजपुत्रीं कौरव्यो महिषीं प्रियाम्‌ । केनास्यर्थेन सम्प्राप्ता त्वरितेव ममान्तिकम्‌

athābravīd rājakanyāṃ kauravyo mahiṣīṃ priyām | kenāsyarthena samprāptā tvariteva mamāntikam ||

Sinabi ni Vaiśampāyana: Pagkaraan, nagsalita ang prinsipe ng Kuru sa mahal niyang prinsesa, sa minamahal niyang reyna: “Sa anong dahilan ka naparito sa akin nang gayong kabilis? Sabihin mo nang malinaw, upang maunawaan ko ang lahat.”

अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
अब्रवीत्said/spoke
अब्रवीत्:
TypeVerb
Rootब्रू
FormImperfect (Lan), 3, Singular, Parasmaipada
राजपुत्रीम्the princess
राजपुत्रीम्:
Karma
TypeNoun
Rootराजपुत्री
FormFeminine, Accusative, Singular
कौरव्यःthe Kaurava (prince)
कौरव्यः:
Karta
TypeNoun
Rootकौरव्य
FormMasculine, Nominative, Singular
महिषीम्queen
महिषीम्:
Karma
TypeNoun
Rootमहिषी
FormFeminine, Accusative, Singular
प्रियाम्beloved
प्रियाम्:
Karma
TypeAdjective
Rootप्रिय
FormFeminine, Accusative, Singular
केनby what? / with what?
केन:
Karana
TypePronoun
Rootकिम्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
अस्यof this / of you (here)
अस्य:
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
अर्थेनpurpose, matter, reason
अर्थेन:
Karana
TypeNoun
Rootअर्थ
FormMasculine, Instrumental, Singular
सम्प्राप्ताhaving come/arrived
सम्प्राप्ता:
TypeVerb
Rootसम्-प्र-आप्
FormPast passive participle (kta), Feminine, Nominative, Singular
त्वरिताhastened, in a hurry
त्वरिता:
TypeAdjective
Rootत्वरित
FormFeminine, Nominative, Singular
इवas if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
ममmy
मम:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
अन्तिकम्near, presence
अन्तिकम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअन्तिक
FormNeuter, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
D
Draupadī
B
Bhīmasena
K
Kuru lineage (Kauravya)
Q
queen/consort (mahiṣī)

Educational Q&A

The verse highlights responsible inquiry and protective duty: before acting, one should ask the cause clearly and understand the full situation—especially when a loved one appears distressed—so that response can be guided by dharma rather than impulse.

In the Kīcaka episode of the Virāṭa Parva, Draupadī approaches Bhīma urgently. Bhīma (addressed as a Kuru prince) asks why she has come in haste and seeks a full explanation, setting up the ensuing counsel and action against wrongdoing.