Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Lokapāla-samāgamaḥ—Arjuna Receives Astras from the World-Guardians

Book 3, Chapter 42

तत्र नागा महाकाया ज्वलितास्या: सुदारुणा: । सिताभ्रकूटप्रतिमा: संहताश्च॒ तथोपला:,उस स्थानमें अत्यन्त भयंकर तथा प्रज्वलित मुखवाले विशालकाय सर्प मौजूद थे। श्वेत बादलोंके समूहकी भाँति ढेर-के-ढेर युद्धमें फेंकनेयोग्य पत्थर भी रखे हुए थे

tatra nāgā mahākāyā jvalitāsyāḥ sudāruṇāḥ | sitābhrakūṭapratimāḥ saṃhatāś ca tathopalāḥ ||

Naroon ang mga dambuhalang ahas—nakapanghihilakbot, na naglalagablab ang mga bibig. At naroon din ang mga bunton ng bato, siksik na nakatipon at angkop ihagis sa digmaan, na wari’y mga kumpol ng mapuputing ulap.

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
नागाःserpents
नागाः:
Karta
TypeNoun
Rootनाग
FormMasculine, Nominative, Plural
महाकायाःhuge-bodied
महाकायाः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहाकाय
FormMasculine, Nominative, Plural
ज्वलितास्याःhaving blazing mouths
ज्वलितास्याः:
Karta
TypeAdjective
Rootज्वलितास्य
FormMasculine, Nominative, Plural
सुदारुणाःvery dreadful
सुदारुणाः:
Karta
TypeAdjective
Rootसुदारुण
FormMasculine, Nominative, Plural
सिताभ्रकूटप्रतिमाःresembling heaps of white clouds
सिताभ्रकूटप्रतिमाः:
Karta
TypeAdjective
Rootसिताभ्रकूटप्रतिमा
FormMasculine, Nominative, Plural
संहताःpiled up/compacted
संहताः:
Karta
TypeAdjective
Rootसंहत
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
तथाalso/likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
उपलाःstones/rocks
उपलाः:
Karta
TypeNoun
Rootउपल
FormMasculine, Nominative, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
N
nāgāḥ (serpents)
U
upalāḥ (stones/rocks)
S
sitābhra-kūṭa (clusters of white clouds, as a simile)

Educational Q&A

The verse primarily heightens the sense of danger in the setting: nature itself (serpents, rock-heaps like missiles) becomes an obstacle. Ethically, it underscores vigilance and steadiness when moving through threatening environments, where fear and violence are latent.

Vaiśampāyana describes a particular location encountered in the story: it is inhabited by enormous, fearsome serpents with flaming mouths, and it contains piled stones compared to white cloud-masses—suggesting a terrain prepared for or reminiscent of conflict.