Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

अध्याय ३० — क्रोधदोषाः क्षमाप्रशंसा च

Defects of Anger and the Praise of Forbearance

धर्मार्थमेव ते राज्यं धर्मार्थ जीवितं च ते । ब्राह्मणा गुरवश्वचैव जानन्त्यापि च देवता:,आपका राज्य धर्मके लिये ही है, आपका जीवन भी धर्मके लिये ही है। ब्राह्मण, गुरुजन और देवता सभी इस बातको जानते हैं

yudhiṣṭhira uvāca | dharmārtham eva te rājyaṃ dharmārthaṃ jīvitaṃ ca te | brāhmaṇā guravaś caiva jānanti api ca devatāḥ ||

Wika ni Yudhiṣṭhira: “Ang iyong paghahari ay umiiral lamang alang-alang sa dharma, at ang iyong buhay man ay para sa dharma. Alam ito ng mga brāhmaṇa, ng mga iginagalang na guro, at maging ng mga diyos.”

धर्मार्थम्for the sake of dharma
धर्मार्थम्:
Karma
TypeNoun
Rootधर्मार्थ (धर्म + अर्थ)
FormMasculine, Accusative, Singular
एवindeed/only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
तेyour/of you
ते:
TypePronoun
Rootत्वद्
Form—, Genitive, Singular
राज्यम्kingdom/rule
राज्यम्:
Karta
TypeNoun
Rootराज्य
FormNeuter, Nominative, Singular
धर्मार्थdharma-purpose (for dharma)
धर्मार्थ:
TypeNoun
Rootधर्मार्थ (धर्म + अर्थ)
FormMasculine, Nominative, Singular
जीवितम्life
जीवितम्:
Karta
TypeNoun
Rootजीवित
FormNeuter, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
तेyour/of you
ते:
TypePronoun
Rootत्वद्
Form—, Genitive, Singular
ब्राह्मणाःBrahmins
ब्राह्मणाः:
Karta
TypeNoun
Rootब्राह्मण
FormMasculine, Nominative, Plural
गुरवःelders/teachers
गुरवः:
Karta
TypeNoun
Rootगुरु
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवalso/indeed
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
जानन्तिknow
जानन्ति:
TypeVerb
Rootज्ञा
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
and
:
TypeIndeclinable
Root
देवताःdeities
देवताः:
Karta
TypeNoun
Rootदेवता
FormFeminine, Nominative, Plural

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
B
brāhmaṇas
G
gurus (teachers/elders)
D
devatās (gods)

Educational Q&A

Rule and personal survival are not ends in themselves for a king; they are instruments for upholding dharma. Yudhiṣṭhira frames sovereignty and life as responsibilities accountable to moral, social, and divine authorities (brāhmaṇas, gurus, and the gods).

Yudhiṣṭhira addresses a ruler (or one being urged toward rightful conduct), reminding him that his legitimacy and even his life are grounded in service to dharma, a fact recognized by respected human authorities and by the divine order.