Previous Verse
Next Verse

Mahabharata 3.201.94Vana Parva, Adhyaya 201, Shloka 94

Dharma-vyādha’s Analysis of Moral Decline and the Mahābhūta–Guṇa Schema (धर्मव्याधोपदेशः)

पुण्यतीर्थाभिषेकं च पवित्राणां च कीर्तनम्‌ । सद्धिः सम्भाषणं चैव प्रशस्तं कीर्त्यते बुधै:

puṇyatīrthābhiṣekaṃ ca pavitrāṇāṃ ca kīrtanam | saddhiḥ sambhāṣaṇaṃ caiva praśastaṃ kīrtyate budhaiḥ ||

Wika ni Yudhiṣṭhira: “Ang pagligo sa mga banal na tawiran at sagradong pook, ang pagbigkas ng mga dalisay na mantra, at ang magalang na pakikipag-usap sa mga taong may kabutihang-asal—ang lahat ng ito ay pinupuri ng mga pantas bilang mahuhusay na gawain.”

पुण्यतीर्थाभिषेकम्ablution/bathing at a holy ford (tīrtha)
पुण्यतीर्थाभिषेकम्:
Karma
TypeNoun
Rootपुण्यतीर्थाभिषेक
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
पवित्राणाम्of purifying (mantras/rites)
पवित्राणाम्:
TypeNoun
Rootपवित्र
FormNeuter, Genitive, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
कीर्तनम्recitation/chanting
कीर्तनम्:
Karma
TypeNoun
Rootकीर्तन
FormNeuter, Accusative, Singular
सत्भिःwith/by the good (virtuous persons)
सत्भिः:
Karana
TypeNoun
Rootसत्
FormMasculine, Instrumental, Plural
सम्भाषणम्conversation
सम्भाषणम्:
Karma
TypeNoun
Rootसम्भाषण
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
प्रशस्तम्excellent/praiseworthy
प्रशस्तम्:
Karma
TypeAdjective
Rootप्रशस्त
FormNeuter, Accusative, Singular
कीर्त्यतेis declared/celebrated
कीर्त्यते:
TypeVerb
Rootकीर्त्
FormLat, Passive, Third, Singular
बुधैःby the wise
बुधैः:
Karana
TypeNoun
Rootबुध
FormMasculine, Instrumental, Plural

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
T
tīrtha (sacred pilgrimage places)
P
pavitra-mantras (purifying sacred formulas)
S
sādhus (virtuous persons)

Educational Q&A

The verse teaches that inner and outer purification are supported by three praised disciplines: sacred bathing (tīrtha-snāna/abhiṣeka), purifying recitation (pavitra-kīrtana), and elevating companionship through respectful dialogue with the virtuous (sādhu-sambhāṣaṇa). Together they cultivate dharma by cleansing conduct, speech, and intention.

In the Vana Parva’s tīrtha-related discourse, Yudhiṣṭhira articulates what the wise commend as best practices for a dharma-minded person—especially relevant to life in exile and pilgrimage—highlighting how holy places, sacred utterance, and the company of good people shape righteous living.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Mahabharata in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App